유리 구슬은 병 속
정보
ビー玉はビンの中 | |
---|---|
출처 | lw-6f8xS6oQ |
작곡 | 금붕어광선 |
작사 | 금붕어광선 |
노래 | 코토노하 아카네 코토노하 아오이 |
가사
掴んでしまった愛を |
츠칸데시맛타 아이오 |
잡아 버린 사랑을 |
くしゃくしゃと |
쿠샤쿠샤토 |
구깃구깃하게 |
丸め込んで投げ捨てる日々を |
마루메콘데 나게스테루 히비오 |
둥글게 구겨 던져 버리는 나날을 |
うやむやにされ楽しんでる |
우야무야니사레 타노신데루 |
흐지부지하게 만들어서 즐기고 있어 |
変るものはないから |
카와루 모노와 나이카라 |
바뀌는 건 없으니까 |
憧れを取り出すやり方 |
아코가레오 토리다스 야리카타 |
동경을 골라내는 방식 |
ぐるぐると |
구루구루토 |
빙글빙글 하고 |
回り模索してる毎日は |
마와리 모사쿠시테루 마이니치와 |
돌면서 모색하고 있는 매일은 |
前に後ろに進んでいる |
마에니 우시로니 스슨데이루 |
앞으로 뒤로 나아가고 있는 |
意味のない足踏み |
이미노 나이 아시부미 |
의미 없는 발걸음 |
誰かの不幸 背負い込んだ日も |
다레카노 후코오 세오이콘다 히모 |
누군가의 불행 떠맡아 버린 날도 |
裏目、裏目が重なりしょげた時も |
우라메 우라메가 카사나리 쇼게타 토키모 |
기대가, 기대가 배신당해 풀이 죽은 때도 |
何もかも叶うことのない在り方も |
나니모카모 카나우코토노 나이 아리카타모 |
이것도 저것도 이룰 수 없는 사는 방식도 |
私なのだから そんなものだろう |
와타시나노다카라 손나모노다로오 |
나인 거니까 그런 거겠지 |
その肩書が |
소노 카타가키가 |
그 직함이 |
私の幸せと信じ |
와타시노 시아와세토 신지 |
내 행복이라 믿고 |
届くことのないもどかしさ |
토도쿠 코토노 나이 모도카시사 |
닿을 일 없는 안타까움을 |
楽しむことができなきゃ |
타노시무 코토가 데키나캬 |
즐길 수가 없으면 |
気が狂ってしまう! |
키가 쿠룻테시마우 |
정신이 이상해져 버려! |
掴みとったかけらを |
츠카미톳타 카케라오 |
손에 넣은 조각을 |
ぐちゃぐちゃと |
구차구차토 |
질퍽질퍽하게 |
離さないように握りしめる |
하나사나이요오니 니기리시메루 |
놓치지 않도록 꼭 잡아 |
血がにじむほど痛いので |
치가 니지무호도 이타이노데 |
피가 배어 나올 정도로 아파서 |
しぶしぶ手を離した |
시부시부 테오 하나시타 |
마지못해 손을 뗀 |
変ることのない才能も |
카와루코토노 나이 사이노오모 |
바뀔 일 없는 재능도 |
何もかも うまくいかない運命も |
나니모카모 우마쿠 이카나이 운메에모 |
이것도 저것도 잘 흘러가지 않는 운명도 |
全てが輝くことのない生活も |
스베테가 카가야쿠 코토노 나이 세에카츠모 |
뭐든 간에 빛나는 일 없는 생활도 |
私が私ならば普通でしょ? |
와타시가 와타시나라 후츠우데쇼 |
내가 나라면 보통인 거겠지? |
その役割が |
소노 야쿠와리가 |
그 역할이 |
帰るべき場所だと信じ |
카에루베키 바쇼다토 신지 |
돌아가야 할 장소라고 믿고 |
うまくいかない身の程を |
우마쿠 이카나이 미노호도오 |
잘 풀리지 않는 자기 분수를 |
呑み込むことができなきゃ |
노미코무코토가 데키나캬 |
납득할 수가 없다면 |
爆発してしまう! |
바쿠하츠시테시마우 |
폭발해버려! |
この憧れを |
코노 아코가레오 |
이 동경을 |
取り出すことはできなくて |
토리다스 코토와 데키나쿠테 |
골라내는 건 할 수 없어서 |
ぐるぐる からまわる日々が |
구루구루 카라마와루 히비가 |
빙글빙글 헛도는 나날이 |
飲み干すことができずに |
노미호스코토가 데키즈니 |
전부 들이킬 수가 없이 |
息詰まっちゃって |
이키츠맛찻테 |
숨이 막혀 버려 |
目が回っちゃって |
메가 마왓찻테 |
눈이 돌아 버려 |
沈み込んじゃってる |
시즈미콘잣테루 |
가라앉아 있어 |
その足りなさが |
소노 타리나사가 |
그 부족함이 |
遊び心であると信じ |
아소비고코로데아루토 신지 |
즐기는 마음이라고 믿고 |
やるせないこの歯がゆさが |
야루세나이 코노 하가유사가 |
풀 도리 없는 이 답답함이 |
恋人のような僕らは |
코이비토노요오나 보쿠라와 |
연인과 같은 우리들은 |
苦しくったって |
쿠루시쿳탓테 |
괴롭더라도 |
楽しくったって |
타노시쿳탓테 |
즐겁더라도 |
「そんなもんだろ」ってことさ |
손나몬다롯테 코토사 |
「그런 거겠지」라 하는 거야 |