아름답게, 어둠
정보
美しく、闇 | |
---|---|
출처 | sm35282933 |
작곡 | 히후미 |
작사 | 히후미 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
溜まる 溜まる 感情の全てを |
타마루 타마루 칸죠오노 스베테오 |
쌓이고 쌓이는 감정의 모든 것을 |
吐いて 楽になれるならば |
하이테 라쿠니 나레루나라바 |
토해내 편해질 수 있다면 |
不安 とうの昔に |
후안 토오노 무카시니 |
불안 머나먼 옛날에 |
吐き散らかしているよ |
하키 치라카시테이루요 |
토해내며 어지럽히고 있어 |
阻害 疎外 脆弱なこの心ごと |
소가이 소가이 제이쟈쿠나 코노 코코로고토 |
저해 소외 심약한 이 마음을 모두 |
磨り潰してくる |
스리츠부시테쿠루 |
밟아 뭉개고 있어 |
暗い 運命の様だ |
쿠라이 운메이노요오다 |
마치 어두운 운명 같아 |
辛いのでもう歸ります |
츠라이노데 모오 카에리마스 |
괴로우니 이만 돌아가 보겠습니다 |
あぁ 通りすがる 保健室 |
아아 토오리스가루 호켄시츠 |
아아 지나치고 싶은 보건실 |
はらり 儚げな貴方の |
하라리 하카나게나 아나타노 |
살며시 덧없는 당신의 |
微笑みが見えました |
호호에미가 미에마시타 |
미소가 보였습니다 |
煌めく心情 揺れる感情 貴方の魅せる全てが |
키라메쿠 신죠오 유레루 칸죠오 아나타노 미세루 스베테가 |
반짝이는 심정 흔들리는 감정 당신의 모든 매혹적인 것들이 |
私の 胸の温度になってゆく |
와타시노 무네노 온도니 낫테유쿠 |
내 가슴의 온도가 되어가 |
心臓さえも 指の端も |
신조오사에모 유비노 하시모 |
심장마저도 손가락 끝도 |
うまく動く気配すらしない |
우마쿠 우고쿠 케하이스라 시나이 |
제대로 움직일 기색조차 보이지 않아 |
私どうしちゃったんだろう…… |
와타시 도오시챳탄다로오…… |
나 어떻게 되어버린 걸까…… |
昏い 昏い 人生に灯る様な |
쿠라이 쿠라이 진세이니 토모루요오나 |
어둡고 어두운 인생을 밝게 비추는 듯한 |
貴方の 存在がさ |
아나타노 손자이가사 |
당신의 존재가 |
私の 生きる意味に変わって |
와타시노 이키루 이미니 카왓테 |
내가 살아가는 의미로 변해서 |
苦しいの |
쿠루시이노 |
괴로워 |
ねぇ ねぇ その人誰? |
네에 네에 소노 히토 다레? |
저기 있지 그 사람은 누구야? |
纏わり付かないでよ |
마토와리츠카나이데요 |
엉겨붙지 말아줘 |
灯に魅せられ 醜く群がる蛾の容態 |
아카리니 미세라레 미니쿠쿠 무라가루 가노 요오다이 |
불빛에 매료되어 흉측하게 몰려든 나방 같아 |
あぁ 私の事だけ見てよ |
아아 와타시노 코토다케 미테요 |
아아 나만을 바라봐줘 |
毒が漏れ出した本性を |
도쿠가 모레다시타 혼쇼오오 |
독이 흘러나오던 본성을 |
また嫌になりました |
마타 이야니 나리마시타 |
다시 싫어하게 됐습니다 |
届かぬ声も この想いも 胸の内で蕩けて |
토도카누 코에모 코노 오모이모 무네노 우치데 토로케테 |
닿지 않는 목소리도 이 마음도 가슴속에서 녹아내려 |
ぬかるんで 思考さえも乱してゆく |
누카룬데 시코오사에모 미다시테유쿠 |
질척여서 생각조차도 어지러워져가 |
そして尖った 嫌悪感が |
소시테 토갓타 켄오칸가 |
그리고 예민해진 혐오감이 |
自分の首に刃を向けてるんだ |
지분노 쿠비니 야이바오 무케테룬다 |
나 자신의 목에 칼을 겨누고 있어 |
私どうしちゃったんだろう…… |
와타시 도오시챳탄다로오…… |
나 어떻게 되어버린 걸까…… |
すぐに卒業しちゃうから |
스구니 소츠교오시차우카라 |
곧 졸업해버릴 테니까 |
ガラスの靴でも置いとけば |
가라스노 쿠츠데모 오이토케바 |
유리 구두라도 놓아두면 |
迎えに来てくれるの? |
무카에니 키테쿠레루노? |
마중이라도 와주려나? |
煌めく心情 揺れる感情 貴方の魅せる全てが |
키라메쿠 신죠오 유레루 칸죠오 아나타노 미세루 스베테가 |
반짝이는 심정 흔들리는 감정 당신의 모든 매혹적인 것들이 |
私の 鼓動全部に成ってゆく |
와타시노 코도오 젠부니 낫테유쿠 |
내 모든 고동이 되어가 |
遥かな残照 染める両頬 |
하루카나 잔쇼오 소메루 료오호오 |
아득한 잔조 물드는 두 볼 |
貴方の笑顔ばかり焼き付いて |
아나타노 에가오바카리 야키츠이테 |
당신의 미소만 강하게 새겨져 |
私どうしちゃったんだろう…… |
와타시 도오시챳탄다로오…… |
나 어떻게 되어버린 걸까…… |
窄む本心全部を持ち出して |
스보무 혼신 젠부오 모치다시테 |
움츠러든 모든 본심을 끌어내 |
貴方の背中に投げてみたい |
아나타노 세나카니 나게테미타이 |
당신의 등을 향해 던져보고 싶어 |
きっと時間が無いんだ、きっと |
킷토 지칸가 나인다, 킷토 |
반드시 시간이 없어, 반드시 |
もっと私に気付いて |
못토 와타시니 키즈이테 |
좀 더 나를 알아채줘 |
気付いて。 |
키즈이테. |
눈치 채줘. |