비버
정보
ビーバー | |
---|---|
출처 | sm36943298 |
작곡 | 스리이 |
작사 | 스리이 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
鏡の中の誰かが今日も |
카가미노 나카노 다레카가 쿄오모 |
거울 속의 누군가가 오늘도 |
アタシに問いを |
아타시니 토이오 |
나에게 물어와 |
ナニモノなの? |
나니모노나노? |
넌 대체 누구야? |
答えられずに日々を貪る |
코타에라레즈니 히비오 무사보루 |
답하지 못한 채로 매일을 탐하는 |
魔物がいるの |
마모노가 이루노 |
마물이 있어 |
アナタのこと? |
아나타노 코토? |
당신 얘기야? |
甘い甘い人生設計 |
아마이 아마이 진세이 셋케이 |
다디단 인생 설계 |
足りないのはお金、美貌 |
타리나이노와 오카네, 비보오 |
부족한 건 돈, 미모 |
青い青い伝染病さ |
아오이 아오이 덴센뵤오사 |
푸르디푸른 전염병이야 |
比較するだけ無駄、無駄 |
히카쿠스루다케 무다, 무다 |
비교하는 것일 뿐 헛수고야, 쓸데없어 |
群れたいのか? |
무레타이노카? |
무리 짓고 싶어? |
褒めたいのか? |
호메타이노카? |
칭찬하고 싶어? |
売れたいのか? |
우레타이노카? |
팔리고 싶어? |
群れたいなら。 |
무레타이나라. |
무리 짓고 싶다면. |
褒めたいなら。 |
호메타이나라. |
칭찬하고 싶다면. |
売れたいなら。 |
우레타이나라. |
팔리고 싶다면. |
負けるなよ胸がハジケテも |
마케루나요 무네가 하지케테모 |
지지 마, 가슴이 찢겨나가도 |
まっさらさな世界とおさらばだ |
맛사라사나 세카이토 오사라바다 |
새로운 세상과는 작별이야 |
溶ける左脳、回るレコードに |
토케루 사노오, 마와루 레코오도니 |
녹아내리는 좌뇌, 돌아가는 레코드에서 |
踊らされてるだけで終われない |
오도라사레테루다케데 오와레나이 |
놀아나고 있을 뿐이라 끝낼 수 없어 |
人生終わるまでもがいてみろ |
진세이 오와루마데 모가이테미로 |
인생이 끝날 때까지 발버둥쳐봐 |
ビーバー |
비이바아 |
비버 |
そんな所であぐらかいてさ |
손나 토코로데 아구라 카이테사 |
그런 곳에 쳐박혀 앉아선 |
下駄を預けちゃ |
게타오 아즈케차 |
남한테 전부 맡기면 |
寝首かかれる。 |
네쿠비카카레루. |
속아 넘어가게 될 거야. |
胡蝶の夢を語るアタシに |
코쵸오노 유메오 카타루 아타시니 |
호접몽을 이야기하는 나에게 |
管を巻いてる |
쿠다오 마이테루 |
횡설수설하고 있는 |
アナタのこと。 |
아나타노 코토. |
당신 이야기야. |
暗い暗い将来どうせ |
쿠라이 쿠라이 쇼오라이 도오세 |
어둡디어두운 미래, 어차피 |
死んで仕舞えば灰、ハイ? |
신데시마에바 하이, 하이? |
죽으면 재일뿐이야, 그렇지? |
脆い脆い精神状態 |
모로이 모로이 세이신 죠오타이 |
여리디여린 정신 상태 |
張り合うだけで無駄、無駄 |
하리아우다케데 무다 무다 |
경쟁하는 것일 뿐 헛수고야, 쓸데없어 |
群れたいのか? |
무레타이노카? |
무리 짓고 싶어? |
褒めたいのか? |
호메타이노카? |
칭찬하고 싶어? |
売れたいのか? |
우레타이노카? |
팔리고 싶어? |
群れたいけど。 |
무레타이케도. |
무리 짓고 싶지만. |
褒めたいけど。 |
호메타이케도. |
칭찬하고 싶지만. |
売れたいけど。 |
우레타이케도. |
팔리고 싶지만. |
勝てるかよ誰もミナイフリ |
카테루카요 다레모 미나이후리 |
이길 수 있을까, 다들 못 본 척하는 |
まっ平らな景色がお似合いさ |
맛타이라나 케시키가 오니아이사 |
평평한 경치가 가장 어울려 |
心摩耗、錆びたブレーキを |
코코로 마모오, 사비타 부레에키오 |
마음의 마모, 녹슨 브레이크를 |
握り締めてるだけで離さない |
니기리시메테루다케데 하나사나이 |
꽉 쥐고 있을 뿐이라서 놓을 수 없어 |
負け犬なら死ぬまで吠えていろ |
마케이누나라 시누마데 호에테이로 |
패배자라면 죽을 때까지 짖고 있어 |
ビーバー |
비이바아 |
비버 |
くだらない、馬鹿なイキザマに |
쿠다라나이, 바카나 이키자마니 |
시시하고, 멍청한 삶에 |
まっ赤に染め上がる花を一つ |
맛카니 소메아가루 하나오 히토츠 |
새빨갛게 물들어가는 꽃 한 송이를 |
ありのまま、これがアタシなの |
아리노마마, 코레가 아타시나노 |
있는 그대로, 이게 나인 거야 |
認めてしまえよ楽になるから |
미토메테시마에요 라쿠니 나루카라 |
인정해버려, 편안해질 테니까 |
負けるかよ胸がハジケテも |
마케루카요 무네가 하지케테모 |
질까보냐, 가슴이 찢겨나가도 |
まっさらさな世界とおさらばだ |
맛사라사나 세카이토 오사라바다 |
새로운 세상과는 작별이야 |
溶ける左脳、回るレコードに |
토케루 사노오, 마와루 레코오도니 |
녹아내리는 좌뇌, 돌아가는 레코드에서 |
踊らされてるだけで終われない |
오도라사레테루다케데 오와레나이 |
놀아나고 있을 뿐이라서 끝낼 수 없어 |
oh… |
오… |
oh… |
君も、ビーバー |
키미모, 비이바아 |
너도, 비버 |
oh… |
오… |
oh… |
アタシ、ビーバー |
아타시, 비이바아 |
나는, 비버 |