범행전야
정보
| 犯行前夜 | |
|---|---|
| 출처 | 5tJJ5wswM5c |
| 작곡 | 시구레 |
| 작사 | 시구레 |
| 노래 | 카제히키 |
가사
| 君と愛と何かを混ぜて |
| 키미토 아이토 나니카오 마제테 |
| 너와 사랑과 무언가를 섞어 |
| 出来上がったのが僕だったり? |
| 데키아갓타노가 보쿠닷타리? |
| 만들어진 게 나라던가? |
| 五分間で何度イケるか犯行前夜に |
| 고훈칸데 난도 이케루카 한코오젠야니 |
| 오 분 동안 몇 번이나 갈 수 있을까 범행전야에 |
| YEAH!! |
| 예에에!! |
| YEAH!! |
| 君が言ったんだ |
| 키미가 잇탄다 |
| 네가 말했어 |
| 分からないんだ って |
| 와카라나인닷 테 |
| 모르겠다고 |
| 夜が鳴いた 昨日の事さ |
| 요루가 나이타 키노오노 코토사 |
| 밤이 울었던 어제 일이야 |
| 耳を塞いでも聞こえた |
| 미미오 후사이데모 키코에타 |
| 귀를 틀어막아도 들렸어 |
| 響く嬌声 軋む浮遊感に |
| 히비쿠 쿄오세이 키시무 후유우칸니 |
| 울리는 교성 삐걱대는 부유감에 |
| 満たされていた |
| 미타사레테이타 |
| 가득 차있었어 |
| それを聞いていた 僕は |
| 소레오 키이테이타 보쿠와 |
| 그걸 듣고 있었던 나는 |
| 君が泣いていた 意味を |
| 키미가 나이테이타 이미오 |
| 네가 울고 있었던 의미를 |
| 理解して 嗚呼 死にたくなる |
| 리카이시테 아아 시니타쿠나루 |
| 이해하고서 아아 죽고 싶어져 |
| できる事なら今すぐ!! |
| 데키루 코토나라 이마스구!! |
| 가능하다면 지금 당장!! |
| 愛の形を教えてくれ |
| 아이노 카타치오 오시에테쿠레 |
| 사랑의 형태를 가르쳐줘 |
| 目に見えるものならば |
| 메니 미에루 모노나라바 |
| 눈에 보이는 것이라면 |
| 僕に頂戴 |
| 보쿠니 쵸오다이 |
| 나에게 줘 |
| 折れたナイフの |
| 오레타 나이후노 |
| 부러진 나이프의 |
| 容喙と |
| 요오카이토 |
| 참견과 |
| 計画的逃走劇で |
| 케이카쿠테키 토오소오게키데 |
| 계획적 도주극으로 |
| 嗚呼 百遍通りの手口で |
| 아아 햐펜도오리노 테구치데 |
| 아아 백 번 했던 수법으로 |
| 今百遍通りにキスして |
| 이마 햐펜도오리니 키스시테 |
| 지금 백 번째의 키스를 하고 |
| 君を連れ去ってしまうのさ |
| 키미오 츠레삿테시마우노사 |
| 너를 데려가 버리는 거야 |
| 今宵犯行前夜に |
| 코요이 한코오젠야니 |
| 오늘밤 범행전야에 |
| 欲と愛を似せて作っちゃった |
| 요쿠토 아이오 니세테 츠쿳챳타 |
| 욕심과 사랑을 베껴 만들어져버린 |
| 神様に中指立てて |
| 카미사마니 나카유비타테테 |
| 신님에게 가운데 손가락을 세워 |
| 愛か欲か分からないまま |
| 아이카 요쿠카 와카라나이마마 |
| 사랑인지 욕심인지 모르는 채로 |
| 犯行続行中 |
| 한코오 좃코오추우 |
| 범행 속행중 |
| 君の中に非行中 |
| 키미노 나카니 히코오츄우 |
| 너의 안에 비행중 |
| 「死にたくなっちゃって」 「それは」 「嫌いになれなくて」 |
| 「시니타쿠 낫챳테」 「소레와」 「키라이니 나레나쿠테」 |
| 「죽고 싶어져서」 「그건」 「싫어하지 못하게 돼」 |
| 君は 頷いて 「嗚呼」 「溶け合おうか」 「出来る」 「事なら今すぐ」 |
| 키미와 우나즈이테 「아아」 「토케아오오카」 「데키루」 「코토나라 이마스구」 |
| 너는 끄덕이며 「아아」 「녹아들어볼까」 「가능」 「하다면 지금 당장」 |
| 残り香の如くです |
| 노코리카노 고토쿠데스 |
| 잔향과도 같아 |
| 君の 愛してる の言葉は |
| 키미노 아이시테루노 코토바와 |
| 너의 사랑한다는 말은 |
| 夢を見ていたんだ |
| 유메오 미테이탄다 |
| 꿈을 꾸고 있었어 |
| それは 嗚呼 |
| 소레와 아아 |
| 그건 아아 |
| 何れ醒めてしまう |
| 이즈레 사메테시마우 |
| 어차피 눈을 뜨게 될 거야 |
| ならば |
| 나라바 |
| 그렇다면 |
| 醒めちゃう前にもう一度 |
| 사메챠우 마에니 모오 이치도 |
| 깨어나기 전에 다시 한 번 |
| 僕と 僕が愛した君 |
| 보쿠토 보쿠가 아이시타 키미 |
| 나와 내가 사랑했던 너 |
| 二人 |
| 후타리 |
| 두 사람 |
| 犯行前夜に |
| 한코오젠야니 |
| 범행전야에 |
| 愛の形を教えてくれ |
| 아이노 카타치오 오시에테쿠레 |
| 사랑의 형태를 가르쳐줘 |
| 綺麗なものがあれば |
| 키레이나 모노가 아레바 |
| 아름다운 게 있다면 |
| 僕に頂戴 |
| 보쿠니 쵸오다이 |
| 나에게 줘 |
| 夕方五時の境界線 |
| 유우가타 고지노 쿄오카이센 |
| 해질녘 다섯 시의 경계선 |
| 申し訳程度に舌を出す |
| 모오시와케 테이도니 시타오 다스 |
| 변명할 정도로 혀를 내밀어 |
| 殺したい程に愛して!! |
| 코로시타이 호도니 아이시테!! |
| 죽이고 싶을 정도로 사랑해줘!! |
| 君を!愛を!信じさせて!! |
| 키미오! 아이오! 신지사세테!! |
| 너를! 사랑을! 믿게 해줘!! |
| 揺籠→墓場まで君と |
| 유리카고카라 하카바마데 키미토 |
| 요람에서 무덤까지 너와 |
| 穴を埋めて白く染めよう |
| 아나오 우메테 시로쿠 소메요오 |
| 구멍을 메우고 하얗게 물들이자 |
| 嗚呼 百遍通りの言葉で |
| 아아 햐펜도오리노 코토바데 |
| 아아 백 번 했던 말로 |
| 今百遍通りに愛して |
| 이마 햐펜도오리니 아이시테 |
| 지금 백 번째의 사랑을 해 |
| 僕を殺してくれないか |
| 보쿠오 코로시테 쿠레나이카, |
| 나를 죽여주지 않을래 |
| 君の殺人的な躰で |
| 키미노 사츠진테키나 카라다데 |
| 너의 살인적인 몸으로 |
| YEAH!! 「×××××××」 |
| 예에에!! 「나나나나나나나」 |
| YEAH!! 「×××××××」 |
| 君の瞳 躰 全て |
| 키미노 히토미 카라다 스베테 |
| 너의 눈동자 몸 전부 |
| 二人 犯行前夜に堕ちる |
| 후타리 한코오젠야니 오치루 |
| 둘은 범행전야에 빠져가 |
| YEAH!! |
| 예에에!! |
| YEAH!! |
댓글
새 댓글 추가




