우선 당신이 사라지기 전에

정보

とりあえずアナタがいなくなるまえに
출처 sm35385342
작곡 시이나 모타
작사 시이나 모타
노래 하츠네 미쿠

가사

最悪を見たのならば、
사이아쿠오 미타노나라바,
최악의 결과를 봤다면,
そう、フィクションすればいい
소오, 피쿠숀스레바 이이
그래, 픽션으로 만들면 돼
軽薄すぎるラブソングが
케이하쿠스기루 라부손구가
너무 경박한 러브송이
丁度いいと僕は聞いたので
쵸오도 이이토 보쿠와 키이타노데
가장 좋다고 난 들었으니까
よくある感じのヘッドフォンで
요쿠 아루 칸지노 헷도훤데
흔해빠진 느낌의 헤드폰으로
スクランブルの中で
스크란부루노 나카데
스크램블 속에서
手短な感じの愛の詩で
테미지카나 칸지노 아이노 시데
간략한 느낌인 사랑의 시로
あなたの声と重ねた
아나타노 코에토 카사네타
당신의 목소리와 겹쳐졌어
I Need You
아이 니드 유
I Need You
そう聞こえた気がしたさ
소오 키코에타 키가시타사
그렇게 들려온 것 같았어
(想像の中の話)
캇코 소오조오노 나카노 하나시 캇코 토지
(상상 속의 이야기)
絶望に似合う歌を捜したら
제츠보오니 니아우 우타오 사가시타라
절망과 어울리는 노래를 찾으면
小さな愛がくっきり見えたこと
치이사나 아이가 쿳키리 미에타 코토
작은 사랑이 선명하게 보였는 걸
ねえ
네에
있지
才能と努力の渦を
사이노오토 도료쿠노 우즈오
재능과 노력의 소용돌이를
ノンフィクションすればいい
논휘쿠숀스레바 이이
논픽션으로 만들면 돼
軽薄すぎるラブソングに
케에하쿠스기루 라부손구니
너무 경박한 러브송을
憧れた僕は立ち上がって
아코가레타 보쿠와 타치아갓테
동경하던 나는 일어서서
地味に高い中古のギターで
지미니 타카이 츄우코노 기타아데
수수하고 비싼 중고 기타로
スクランブルを避けて
스쿠란부루오 사케테
스크램블을 피하고
誰にも届かぬ小さな声
다레니모 토도카누 치이사나 코에
아무에게도 닿지 않는 작은 목소리
アナタの故意を捻じ曲げた
아나타노 코이오 네지마게타
당신의 고의를 왜곡했어
アンコール!
안코오루!
앙코르!
そう聞こえた気がしたさ
소오 키코에타 키가시타사
그렇게 들려온 것 같았어
(妄想の中の話)
캇코 모오소오노 나카노 하나시 캇코 토지
(망상 속의 이야기)
最低に似合う歌を書いてたら
사이테이니 니아우 우타오 카이테타라
최하에 어울리는 노래를 썼더니
大きな愛がぼやけてしまったよ
오오키나 아이가 보야케테시맛타요
커다란 사랑이 희미해져버렸어
現実と創造の間で揺れていた
겐지츠토 소오조오노 아이다데 유레테이타
현실과 창조 사이에서 흔들리고 있었어
誰か僕を叩き起こして
다레카 보쿠오 타타키오코시테
누군가 나를 때려서 일으켜줘
戦場で愛を歌うことあらば
센죠오데 아이오 우타우 코토아라바
전쟁터에서 사랑을 노래할 수 있다면
(極端な例え話)
캇코 쿄쿠탄나 타토에바나시 캇코 토지
(극단적인 비유)
絶望に似合う音が愛ならば?
제츠보오니 니아우 오토가 아이나라바?
절망과 어울리는 소리가 사랑이라면?
小さな僕がくっきり見えたこと
치이사나 보쿠가 쿳키리 미에타 코토
작은 내가 선명하게 보였는 걸

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.