사별
정보
死別 | |
---|---|
출처 | 6Fm-wW_57FY |
작곡 | 샤논 |
작사 | 샤논 |
노래 | GUMI |
가사
僕らの最後は死別にしよう |
보쿠라노 사이고와 시베츠니 시요오 |
우리의 마지막은 사별인 걸로 하자 |
嫌いになりそうな日差しの中 |
키라이니 나리소오나 히자시노 나카 |
싫어질 것만 같은 햇살 속 |
どれほど固く耳を塞ごう |
도레호도 카타쿠 미미오 후사고오 |
아무리 단단히 귀를 막아도 |
他人事みたいね蝉は時雨 |
타닌고토 미타이네 세미와 시구레 |
남 일 같네 매미는 울어대 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君と見た蝉たちや |
키미토 미타 세미타치야 |
너와 함께 본 매미들이나 |
君と過ごした夏が |
키미토 스고시타 나츠가 |
너와 함께 보낸 여름이 |
腐り落ちてしまう前にさ |
쿠사리 오치테 시마우 마에니사 |
썩어 떨어져 버리기 전에 말이야 |
さよなら夏、君との思い出 |
사요나라 나츠, 키미토노 오모이데 |
안녕 여름, 너와의 추억 |
僕らの最後は死別にしよう |
보쿠라노 사이고와 시베츠니 시요오 |
우리의 마지막은 사별인 걸로 하자 |
嫌いになるなら尚更だね |
키라이니 나루나라 나오사라다네 |
싫어진다면 더더욱 그래야지 |
どれほど終わりを待ち望もう |
도레호도 오와리오 마치노조모오 |
아무리 마지막을 진심으로 바라도 |
抜け殻みたいな夏は長く |
누케가라 미타이나 나츠와 나가쿠 |
빈껍데기 같은 여름은 길게 |
果てしなく長く |
하테시나쿠 나가쿠 |
끝없이 길게 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君と見た蝉たちや |
키미토 미타 세미타치야 |
너와 함께 본 매미들이나 |
君と過ごした夏が |
키미토 스고시타 나츠가 |
너와 함께 보낸 여름이 |
腐り落ちてしまう前にさ |
쿠사리 오치테 시마우 마에니사 |
썩어 떨어져 버리기 전에 말이야 |
さよなら夏、また繰り返すよ |
사요나라 나츠, 마타 쿠리카에스요 |
안녕 여름, 다시 되풀이할게 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君が早く死んでよかったな |
키미가 하야쿠 신데 요캇타나 |
네가 빨리 죽어서 다행이야 |
君と見た蝉たちや |
키미토 미타 세미타치야 |
너와 함께 본 매미들이나 |
君と過ごした夏が |
키미토 스고시타 나츠가 |
너와 함께 보낸 여름이 |
腐り落ちてしまう前にさ |
쿠사리 오치테 시마우 마에니사 |
썩어 떨어져 버리기 전에 말이야 |
さよなら夏、また会う日まで |
사요나라 나츠, 마타 아우 히마데 |
안녕 여름, 다시 만날 날까지 |
さよなら夏、君との思い出 |
사요나라 나츠, 키미토노 오모이데 |
안녕 여름, 너와의 추억 |
もしもそうじゃなかったら |
모시모 소오자 나캇타라 |
만약 그렇지 않다면 |
なんてこわいこと |
난테 코와이 코토 |
얼마나 무서울지 |
考えてみたよ |
캉가에테 미타요 |
생각해 봤어 |