최고인 나
정보
サイコなわたし | |
---|---|
출처 | sm25565367 |
작곡 | 이시후로 |
작사 | 이시후로 |
노래 | IA |
가사
超能力があったって |
초오노오료쿠가 앗탓테 |
초능력이 있어도 |
別に何もできやしないなって |
베츠니 나니모 데키야 시나이낫테 |
딱히 아무것도 할 수 없다고 |
十何年で知ったこと |
쥬우난넨데 싯타 코토 |
십 몇 년만에 알게 된 건 |
自分の無力さくらいだった |
지분노 무료쿠사쿠라이닷타 |
나의 무력함 정도였어 |
わたしイッパン・イン・ザ・ピーポー |
와타시 잇판・인・자・피이포오 |
나는 일반・인・더・피플 |
勝手なことを言ったって |
캇테나 코토오 잇탓테 |
제멋대로 말해봐도 |
誰も「それならこうしよう」なんて |
다레모 「소레나라 코오시요오」 난테 |
모두 「그러면 이렇게 하자」 같은 |
解決策はそっちのけ |
카이케츠사쿠와 솟치노케 |
해결책은 제쳐두고서 |
思考停止中 |
시코오테이시츄우 |
사고 정지중 |
浅はかな嘘も 十代の恋も |
아사하카나 우소모 쥬우다이노 코이모 |
얄팍한 거짓말도 십대의 사랑도 |
全部ひっくるめては恥ずかしいけど |
젠부 힛쿠루메테와 하즈카시이케도 |
전부 한데 놓고 보면 부끄럽지만 |
それならばいっそ一緒に生きていこう |
소레나라바 잇소 잇쇼니 이키테이코오 |
그렇다면 차라리 함께 살아가자 |
サイコなわたしの歌も |
사이코나 와타시노 우타모 |
최고인 나의 노래도 함께 |
全部が全部ぶっとんでもう |
젠부가 젠부 붓톤데 모오 |
모든 게 전부 날아가 이제 |
2人だけになっちゃったとしよう |
후타리다케니 낫챳타토 시요오 |
두 사람만 남아버렸다고 치자 |
歌を歌ってしばらく過ごそう |
우타오 우탓테 시바라쿠 스고소오 |
노래를 부르며 잠시동안 지내자 |
飽きたらそれからどうしよう |
아키타라 소레카라 도오시요오 |
싫증이 나면 그때부턴 어떻게 할까 |
ベンツにでも火を点けよう |
벤츠니데모 히오 츠케요오 |
벤츠에라도 불을 지르자 |
本当に2人だけになったら |
혼토오니 후타리다케니 낫타라 |
정말로 두 사람만 남게 된다면 |
小さな声で少しづつ |
치이사나 코에데 스코시즈츠 |
작은 목소리로 조금씩 |
今を変えていこうかなぁなんて |
이마오 카에테이코오카나아난테 |
지금을 바꿔가볼까 라니 |
念動力もどっちらけ |
넨도오료쿠모 돗치라케 |
염동력이건 어느 쪽이건 |
おこがましいよな |
오코가마시이요나 |
우습기 짝이 없는걸 |
宇宙の交信も 惑星の裏も |
우츄우노 코오신모 와쿠세이노 우라모 |
우주의 교신도 행성의 뒤쪽도 |
全部飽き飽きしてる、見たくないよ |
젠부 아키아키시테루 미타쿠나이요 |
전부 완전히 질렸어, 보고 싶지 않아 |
それならばいっそ消し去ってしまおう |
소레나라바 잇소 케시삿테시마오오 |
그렇다면 차라리 모두 지워버리자 |
サイコなわたしのことも |
사이코나 와타시노 코토모 |
최고인 나도 함께 |
世界が終わる日に |
세카이가 오와루 히니 |
세계가 끝나는 날에 |
思い出して笑おう |
오모이다시테 와라오오 |
다시 떠올리고서 웃자 |
最低なわたしの日々を |
사이테이나 와타시노 히비오 |
최악이었던 내 나날들을 |
全部が全部ぶっとんでもう |
젠부가 젠부 붓톤데 모오 |
모든 게 전부 날아가 이제 |
2人だけになっちゃったとしよう |
후타리다케니 낫챳타토 시요오 |
두 사람만 남아버렸다고 치자 |
唯一残ったゲームで遊ぼう |
유이이츠 노콧타 게에무데 아소보오 |
유일하게 남은 게임으로 놀자 |
飽きたらそれからどうしよう |
아키타라 소레카라 도오시요오 |
싫증이 나면 그때부턴 어떻게 할까 |
心にでも火を点けよう |
코코로니데모 히오 츠케요오 |
마음에라도 불을 지르자 |
今は何も考えずに |
이마와 나니모 칸가에즈니 |
지금은 아무것도 생각하지 말고 |
最後のサイコキネシスを |
사이고노 사이코키네시스오 |
최후의 사이코키네시스를 |