Beyond
정보
Beyond | |
---|---|
출처 | sm38023547 |
작곡 | MANMES |
작사 | MANMES |
노래 | 카가미네 렌 |
가사
距離感の無い暮らしの果てに |
쿄리칸노 나이 쿠라시노 하테니 |
거리감이 없는 생활 끝에서 |
何かを探し求めている |
나니카오 사가시모토메테이루 |
무언가를 찾아 헤매고 있어 |
楽しいはずだった寄り道も平行線 |
타노시이 하즈닷타 요리미치모 헤이코오센 |
즐거웠어야 할 다른 길도, 평행선 |
アタックの強い声を聞いて |
아탓쿠노 츠요이 코에오 키이테 |
어택감이 센 목소리를 들으며 |
安心する気になるけれど |
안신스루 키니나루케레도 |
안심해, 신경 쓰이긴 하지만 |
その電波は幾光年前だろう |
소노 덴파와 이쿠코오넨 마에다로오 |
그 전파는 몇 광년 전의 것이겠지 |
PLANET#0250 |
푸라넷토 오투파이브오 |
PLANET#0250 |
衛星を眺めては |
에이세이오 나가메테와 |
위성을 바라보고선 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
로링 로링 로링 로링 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
로링 로링 로링 로링 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
クリスタルが割れる季節が |
쿠리스타루가 와레루 키세츠가 |
크리스탈이 갈라질 계절이 |
ようやくここにも訪れました |
요오야쿠 코코니모 오토즈레마시타 |
드디어 이곳에도 찾아왔습니다 |
置きっぱなしのモノを取りに幽霊船へ |
오킷파나시노 모노오 토리니 유우레이센에 |
두고 온 걸 찾기 위해서 유령선으로 |
穀物の価値が疑われ |
코쿠모츠노 카치가 우타가와레 |
곡물의 가치가 의심을 받아 |
それよりも石ころの方が |
소레요리모 이시코로노 호오가 |
오히려 그것보다도 돌멩이가 |
チヤホヤされているなんて許せない |
치야호야 사레테이루 난테 유루세나이 |
떠받들어지는 건 용납할 수 없어 |
嗚呼君と銀河旅行 |
아아 키미토 긴가료코오 |
아, 너와 함께 은하여행 |
壊れないで朝が来れば |
코와레나이데 아사가 쿠레바 |
망가지지 말아줘, 아침이 오면 |
消えてしまう |
키에테시마우 |
망가져버려 |
PLANET#0250 |
푸라넷토 오투파이브오 |
PLANET#0250 |
衛星を眺めては |
에이세이오 나가메테와 |
위성을 바라보고선 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
로링 로링 로링 로링 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
로링 로링 로링 로링 |
ROLLING ROLLING ROLLING ROLLING |
そんな星は頼るな |
손나 호시와 타요루나 |
그런 별엔 의지하지 마 |
僕が君を連れて行こう |
보쿠가 키미오 츠레테이코오 |
내가 너를 데려가줄게 |
壁に開いた大きなドアが |
카베니 히라이타 오오키나 도아가 |
벽에 열려 있는 거대한 문이 |
開けられると少し苦しい |
아케라레루토 스코시 쿠루시이 |
열리면 조금은 괴로워 |
積み重なった粒子の雨が凍る |
츠미카사낫타 류우시노 아메가 코오루 |
겹쳐 쌓인 입자의 비가 얼어붙어 |
領域の追従を許さない |
료오이키노 츠이쥬우오 유루사나이 |
영역의 추정을 불허하는 |
あの衛星の地軸になり |
아노 에이세이노 치지쿠니 나리 |
저 위성의 지축이 되어 |
ずっと変わらず静かに過ごしていたい |
즛토 카와라즈 시즈카니 스고시테이타이 |
아무 변화 없이 조용히 지내고 싶어 |
嗚呼海が満ちてゆく |
아아 우미가 미치테유쿠 |
아, 바다가 차오르고 있어 |
求めないで朝が来れば |
모토메나이데 아사가 쿠레바 |
바라지 말아줘, 아침이 오면 |
消えてしまう |
키에테시마우 |
망가져버려 |
PLANET#0250 |
푸라넷토 오투파이브오 |
PLANET#0250 |
衛星を眺めては |
에이세이오 나가메테와 |
위성을 바라보고선 |
COLLING COLLING COLLING COLLING |
코링 코링 코링 코링 |
COLLING COLLING COLLING COLLING |
COLLING COLLING COLLING COLLING |
코링 코링 코링 코링 |
COLLING COLLING COLLING COLLING |
素直じゃなくていいんだ |
스나오쟈 나쿠테 이인다 |
솔직하지 않아도 돼 |
君の傍にいればいい |
키미노 소바니 이레바 이이 |
네 곁에 있을 수 있으면 돼 |
コチラPLANET#50 |
코치라 푸라넷토 파이브오 |
여기는 PLANET#50 |
溢れるこの黎明は |
아후레루 코노 레이메이와 |
넘쳐흐르는 이 여명은 |
丘を越え夢を越え吹き零れる乱す |
오카오 코에 유메오 코에 후키미다스 |
언덕을 넘고, 꿈을 넘어 휘몰아쳐끓어넘쳐 |
美しく輝いて朝には消えてしまおう |
우츠쿠시쿠 카가야이테 아사니와 키에테시마오오 |
아름답게 빛나고, 아침에는 사라져버리자 |