残酷なことに幾許年化け物の姿を引きずって生きてた |
잔코쿠나 코토니 이쿠바쿠 넨 바케모노노 스가타오 히키즛테 이키테타 |
잔혹한 일로 인해 몇 년간의 삶을 억지로 괴물의 모습으로 살아왔어 |
生まれ変わるなら人並みの幸せを与えて下さいな…って |
우마레카와루나라 히토나미노 시아와세오 아타에테 쿠다사이낫…테 |
다시 태어난다면 남들이 가진 만큼의 행복을 주세요…라고 |
ずっと、ずっと地を這って砂を噛んで反吐を吐き続けて |
즛토, 즛토 치오 핫테 스나오 칸데 헤도오 하키츠즈케테 |
계속, 계속 땅을 기고 모래를 씹고 게워내길 반복하며 |
不幸な自分に酔いしれてぶちまける歪みきった自己顕示欲 |
후코오나 지분니 요이시레테 부치마케루 유가미킷타 지코켄지요쿠 |
불행한 자신에게 도취되어 숨김없이 털어놓다 일그러진 자기 과시욕 |
出会い頭の正面衝突の様な不幸が私を襲う |
데아이가시라노 쇼오멘쇼오토츠노요오나 후코오가 와타시오 오소우 |
마주치자마자 정면충돌하는 듯한 불행이 나를 덮쳐와 |
悪いことなんて何もしてないけど |
와루이 코토난테 나니모 시테나이케도 |
나쁜 짓은 전혀 하지 않았지만 |
生きてること自体が罪なのかもな… |
이키테루 코토 지타이가 츠미나노카모나… |
살아있는 것 자체가 죄인 걸지도… |
きっと、きっと未来は明るくて幸せなんだと |
킷토, 킷토 미라이와 아카루쿠테 시아와세난다토 |
분명, 분명 미래는 밝고 행복할 거라며 |
そんな妄想に逃げてたら現実に戻されて回りは敵で |
손나 모오소오니 니게테타라 겐지츠니 모도사레테 마와리와 테키데 |
그런 망상으로 도망치면 현실로 돌려보내져 주변은 온통 적인 |
悪夢に変わった |
아쿠무니 카왓타 |
악몽으로 변했어 |
あぁ…不憫な私の世界を嗤う化け物たちの群れは |
아아…후빈나 와타시노 세카이오 와라우 바케모노타치노 무레와 |
아아…불행한 나의 세계를 비웃는 괴물들의 무리는 |
醜く地を這って間抜けだな |
미니쿠쿠 치오 핫테 마누케다나 |
추하게 땅을 기는 얼간이들이야 |
不憫な私の心を壊せ愚か者達よ |
후빈나 와타시노 코코로오 코와세 오로카모노타치요 |
불행한 나의 마음을 부숴줘 바보들아 |
何もかもが嫌になる前に |
나니모카모가 이야니 나루 마에니 |
모든 것이 싫어지기 전에 |
右を向いて 左向いて前倣え |
미기오 무이테 히다리 무이테 마에 나라에 |
오른쪽을 향해 왼쪽을 향해 앞으로 나란히 |
さぁ、周り向いて 同じ様に私を蹴飛ばす |
사아, 마와리 무이테 오나지요오니 와타시오 케토바스 |
자, 주변을 향해 똑같이 나를 걷어차버려 |
お利口さんな生き方の為に犠牲になって案山子になって |
오리코오산나 이키카타노 타메니 기세이니 낫테 카카시니 낫테 |
착한 아이의 삶을 살기 위해 희생되고 허수아비가 돼 |
泥をすするような人生もここで終わりにしようと息を巻いて |
도로오 스스루요오나 진세이모 코코데 오와리니 시요오토 이키오 마이테 |
흙탕물을 들이키는 듯한 인생도 여기서 끝내자며 숨을 가삐 쉬어 |
結局最後は何も出来ない |
켓쿄쿠 사이고와 나니모 데키나이 |
결국 마지막엔 아무것도 할 수 없어 |
不憫な私の世界を嗤う化け物たちの群れは |
후빈나 와타시노 세카이오 와라우 바케모노타치노 무레와 |
불행한 나의 세계를 비웃는 괴물들의 무리는 |
醜く地を這って間抜けだな |
미니쿠쿠 치오 핫테 마누케다나 |
추하게 땅을 기는 얼간이들이야 |
不運なヒロインを気取る馬鹿な私の心は |
후운나 히로인오 키도루 바카나 와타시노 코코로와 |
불운의 히로인인 척하던 멍청한 나의 마음은 |
腐りきって酷く臭う |
쿠사리킷테 히도쿠 니오우 |
심하게 썩은 냄새가 나 |
あぁ…不憫な私の世界を嗤う化け物たちの群れは |
아아…후빈나 와타시노 세카이오 와라우 바케모노타치노 무레와 |
아아…불행한 나의 세계를 비웃는 괴물들의 무리는 |
醜く地を這って間抜けだな |
미니쿠쿠 치오 핫테 마누케다나 |
추하게 땅을 기는 얼간이들이야 |
不憫なこの世界中を壊せ愚か者達よ |
후빈나 코노 세카이주오 코와세 오로카모노타치요 |
불행한 나의 마음을 부숴줘 바보들아 |
何もかもが嫌になる前に |
나니모카모가 이야니 나루 마에니 |
모든 것이 싫어지기 전에 |