새장 속의 새/mayuko

정보

篭之鳥
출처 nm8029607
작곡 mayuko
작사 mayuko
노래 카가미네 린
카가미네 렌

가사

あー
아아
아ー
どうしていなくなるの
도오시테 이나쿠 나루노
어째서 사라지는 거야
あんなにだいじにしてあげたのにね
안나니 다이지니 시테아게타노니네
그렇게 소중하게 대해줬었는데
あー
아아
아ー
なんだかどうでもいいわ
난다카 도오데모 이이와
왠지 아무래도 좋아
かわりのこならいくらでもいるのよ
카와리노 코나라 이쿠라데모 이루노요
대신할 아이라면 얼마든지 있어
かわいくて じゅうじゅんで
카와이쿠테 주우준데
귀엽고, 순종적이고
あおいめで おばかさん
아오이 메데 오바카산
파란 눈에, 바보
こわれなくて きづかなくて
코와레나쿠테 키즈카나쿠테
부서지지 않고, 깨닫지 못하고
きいろいかみの おにんぎょう
키이로이 카미노 오닌교오
노란 머리의 인형
いろどりならおなじなのにね
이로도리나라 오나지나노니네
색의 구성이라면 똑같을 텐데
はやくしてよ またせないで
하야쿠시테요 마타세나이데
얼른 해줘, 기다리게 하지 말아줘
こわれないおもちゃがほしいの
코와레나이 오모차가 호시이노
부서지지 않는 장난감을 원해
わたしのこと だいじでしょう?
와타시노 코토 다이지데쇼오?
나 소중하잖아?
わがままをきいてくれないのなら
와가마마오 키이테쿠레나이노나라
고집을 들어주지 않는다면
すぐににげちゃうかもしれないわ
스구니 니게차우카모 시레나이와
바로 도망쳐버릴지도 몰라
わたしをとじこめておきたいんなら
와타시오 토지코메테 오키타인나라
나를 가둬두고 싶은 거라면
さあ はやく はやく 早く!
사아 하야쿠 하야쿠 하야쿠!
자, 어서, 어서, 어서!
欲しいのは生きたお人形
호시이노와 이키타 오닌교오
원하는 건 살아있는 인형
傅いて靴に口付けを
카시즈이테 쿠츠니 쿠치즈케오
돌봐주며 신발에 입맞춤을
思い通りになればいいの
오모이도오리니 나레바 이이노
생각한 대로 되면 좋을 텐데
あいしてる あいしてる あいしてる
아이시테루 아이시테루 아이시테루
사랑하고 있어, 사랑하고 있어, 사랑하고 있어
わたしなりにだけれどね
와타시나리니 다케레도네
내 나름대로지만 말이야
毎日違うお洋服に
마이니치 치가우 오요오후쿠니
매일 다른 양복에
世界中のご馳走だって
세카이주우노 고치소오닷테
온 세상의 진수성찬도
何でも用意して見せてよ
난데모 요오이시테 미세테요
뭐든지 준비해 보여줘
鳥籠の代償は高いのよ 早くしてよ!
토리카고노 다이쇼오와 타카이노요 하야쿠시테요!
새장의 대가는 비싼 거야, 얼른 해줘!
          あーどうしていなくなるの
「아아 도오시테 이나쿠 나루노」
          아ー 어째서 사라지는 거야
         ?あーどうしてそこにいるの?
「아아 도오시테 소코니 이루노?」
         ?아ー 어째서 거기에 있는 거야?
あー
아아
아ー
どうしていなくなるの
도오시테 이나쿠 나루노
어째서 사라지는 거야
あんなに大事にしてあげたのにね
안나니 다이지니 시테아게타노니네
그렇게 소중하게 대해줬었는데
あー
아아
아ー
なんだかどうでもいいわ
난다카 도오데모 이이와
왠지 아무래도 좋아
かわりのこならいくらでもいるのよ
카와리노 코나라 이쿠라데모 이루노요
대신할 아이라면 얼마든지 있어
かわいくて?従順で?
카와이쿠테? 주우준데?
귀엽고? 순종적이고?
あおいめで?お馬鹿さん?
아오이 메데? 오바카산?
파란 눈에? 바보?
こわれなくて?気付かなくて?
코와레나쿠테? 키즈카나쿠테?
부서지지 않고? 깨닫지 못하고?
きいろいかみの?おにんぎょう?
키이로이 카미노? 오닌교오?
노란 머리의? 인형?
わたしとおなじいろどりだわ
와타시토 오나지 이로도리다와
나와 같은 색 구성이네
お人形が欲しいだけさ
오닌교오가 호시이다케사
인형을 갖고 싶을 뿐이야
わたしのほうが えらいはずよ
와타시노 호오가 에라이 하즈요
내가 더 멋질 거야
そうさ君がお姫様だ
소오사 키미가 오히메사마다
그래, 네가 공주님이야
我侭はなんでも叶えましょう
와가마마와 난데모 카나에마쇼오
고집은 뭐든지 이뤄줄게
逃げる口実がなくなるでしょう?
니게루 코오지츠가 나쿠나루데쇼오?
도망칠 구실이 사라지잖아?
閉じ篭もりたがりの君のために
토지코모리타가리노 키미노 타메니
틀어박혀 있고 싶어하는 너를 위해서
ねえ 鍵は どこに あるの?
네에 카기와 도코니 아루노?
있지, 열쇠는 어디에 있는 거야?
欲しいのは生きたお人形
호시이노와 이키타 오닌교오
원하는 건 살아있는 인형
傲慢な振りだけ上手な
고오만나 후리다케 조오즈나
오만한 척만 능숙한
思い通りになっているよ
오모이도오리니 낫테이루요
생각한 대로 되어가고 있어
あいしてる あいしてる あいしてる
아이시테루 아이시테루 아이시테루
사랑하고 있어, 사랑하고 있어, 사랑하고 있어
ただしぼくなりにだけど
타다시 보쿠나리니다케도
다만 내 나름대로지만
毎日違うお洋服に
마이니치 치가우 오요오후쿠니
매일 다른 양복에
世界中のご馳走だって
세카이주우노 고치소오닷테
온 세상의 진수성찬도
何でも用意して見せよう
난데모 요오이시테 미세요오
뭐든지 준비해 보여줄게
鳥籠の居心地はどうですか?
토리카고노 이고코치와 도오데스카?
새장 안에 있는 기분은 어떠신가요?
僕のお姫様
보쿠노 오히메사마
나의 공주님
欲しいのは生きたお人形
호시이노와 이키타 오닌교오
원하는 건 살아있는 인형
わたしのいうことだけきいて
와타시노 이우 코토다케 키이테
내가 하는 말만 들어줘
思い通りになっていれば
오모이도오리 낫테이레바
생각한 대로 되어 있다면
あいしてる あいしてる あいしてる
아이시테루 아이시테루 아이시테루
사랑하고 있어, 사랑하고 있어, 사랑하고 있어
盲目でいてあげるよ
모오모쿠데 이테 아게루요
눈이 먼 채로 있어줄게
欲しいのは生きたお人形
호시이노와 이키타 오닌교오
원하는 건 살아있는 인형
真綿の首飾りをあげる
마와타노 쿠비카자리오 아게루
풀솜 목걸이를 줄게1
なんでもよういしてみせてよ
난데모 요오이시테 미세테요
뭐든지 준비해 보여줘
だいじでしょ?ほしいでしょ?
다이지데쇼? 호시이데쇼?
소중하잖아? 필요하잖아?
わたしだけ わたしだけが
와타시다케 와타시다케가
나만, 나만이
気付かないお人形でいて
키즈카나이 오닌교오데 이테
깨닫지 못한 인형으로 있어줘
いつまでも愛してあげるよ
이츠마데모 아이시테 아게루요
영원히 사랑해줄게
わがままをきいてくれるなら
와가마마오 키이테쿠레루나라
고집을 들어준다면
あいしてる あいしてる あいしてる
아이시테루 아이시테루 아이시테루
사랑하고 있어, 사랑하고 있어, 사랑하고 있어
かごのとりでいてあげるわ
카고노 토리데 이테 아게루와
새장 속의 새로 있어줄게
欲しいのは生きたお人形
호시이노와 이키타 오닌교오
원하는 건 살아있는 인형
何にも知らない籠の鳥
난니모 시라나이 카고노 토리
아무것도 모르는 새장 속의 새
いつだって逃げ出せるのよ
이츠닷테 니게다세루노요
언제든지 도망칠 수 있어
でも待って どうしてよ 鍵穴が 見当たらない・・・
데모 맛테 도오시테요 카기아나가 미아타라나이…
하지만 잠깐, 어째서야, 열쇠구멍이 보이질 않아…
僕だけの お人形 可哀想な お姫様だ
보쿠다케노 오닌교오 카와이소오나 오히메사마다
나만의 인형, 가련한 공주님이야
          あーどうしてにげられないの
「아아 도오시테 니게라레나이노」
          아ー 어째서 도망칠 수 없는 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.