탄생
정보
誕生 | |
---|---|
출처 | sm37419909 |
작곡 | 하루마키고한 |
작사 | 하루마키고한 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ある夏の朝に |
아루 나츠노 아사니 |
어느 여름날 아침에 |
もしも神様が |
모시모 카미사마가 |
만약 신님이 |
青空に珈琲を零したら |
아오조라니 코오히이오 코보시타라 |
푸른 하늘에 커피를 쏟는다면 |
空を描いてた絵描きが怒るかもね |
소라오 카이테타 에카키가 오코루카모네 |
하늘을 그렸던 화가가 화를 낼지도 몰라 |
だけど気付くだろう |
다케도 키즈쿠다로오 |
하지만 깨닫겠지 |
豆色の空も |
마메이로노 소라모 |
콩빛 하늘도 |
悪くはないななんて言うだろう |
와루쿠와 나이나난테 유우다로오 |
나쁘지는 않구나 하고 말하겠지 |
そんなものなのさこの広い空ですら |
손나 모노나노사 코노 히로이 소라데스라 |
그런 거야, 이렇게 넓은 하늘에서조차도 |
翠の星に乗って |
미도리노 호시니 놋테 |
푸른 별위에 올라타 |
あの日のふたりを見に往こう |
아노 히노 후타리오 미니 유코오 |
그 날의 두 사람을 보러 가자 |
柔らかな雲の、そのまた向こう側の |
야와라카나 쿠모노, 소노 마타 무코오가와노 |
부드러운 구름, 그 너머에 있는 |
全ての涙に会いに行こう |
스베테노 나미다니 아이니 이코오 |
모든 눈물을 만나러 가자 |
不安そうな顔で |
후안소오나 카오데 |
불안해보이는 표정으로 |
こちらを見ていた |
코치라오 미테이타 |
이쪽을 보고 있었어 |
だから大丈夫と言いたかった |
다카라 다이죠오부토 이이타캇타 |
그래서 괜찮다고 말하고 싶었어 |
空みたいなもんだよ 人も運命も |
소라미타이나 몬다요 히토모 운메이모 |
하늘 같은 거야, 사람도, 운명도 |
ふたりは羽根になる |
후타리와 하네니 나루 |
두 사람은 날개가 돼 |
翠の星に乗った |
미도리노 호시니 놋타 |
푸른 별위에 올라탄 |
ふたつの不器用な羽根を |
후타츠노 후키요오나 하네오 |
두 개의 볼품없는 날개를 |
包みこむように、身体に宿すように |
츠츠미코무 요오니, 카라다니 야도스 요오니 |
감싸안듯이, 몸 안에 깃들듯이 |
鯨は凛と歌っている |
쿠지라와 린토 우탓테이루 |
고래는 늠름하게 노래하고 있어 |
翠の星に乗って |
미도리노 호시니 놋테 |
푸른 별을 타고서 |
ふたりはひとつの愛になる |
후타리와 히토츠노 아이니 나루 |
두 사람은 하나의 사랑이 돼 |
誰も知らない、その先は知り得ない |
다레모 시라나이, 소노 사키와 시리에나이 |
아무도 몰라, 그 앞은 알 수 없어 |
次の世界を祈っている |
츠기노 세카이오 이놋테이루 |
다음 세상을 바라고 있어 |
ふたりの |
후타리노 |
두 사람의 |
ふたりの |
후타리노 |
두 사람의 |
ふたりの |
후타리노 |
두 사람의 |
誕生 |
탄죠오 |
탄생 |