비터 러브 스위트 러브
정보
ビターラブスイートラブ | |
---|---|
출처 | sm20083945 |
작곡 | 캔디보이 |
작사 | 캔디보이 |
노래 | 메구리네 루카 |
가사
きらり、きらり。ひかる、ほうせきみたい。 |
키라리, 키라리. 히카루, 호오세키 미타이. |
반짝, 반짝. 빛나는, 보석 같아. |
あなたへのおもいだから、せつない。 |
아나타에노 오모이다카라, 세츠나이. |
당신을 향한 마음이라서, 애처로워. |
わたし、あなたにつたえたいよ。 |
와타시, 아나타니 츠타에타이요. |
나, 당신에게 전하고 싶어. |
こばこのなかに、つまったきもち。 |
코바코노 나카니, 츠맛타 키모치. |
작은 상자 안에, 담아둔 마음을. |
あわいきせつ、しろくそまるといき。 |
아와이 키세츠, 시로쿠 소마루 토이키. |
희미한 게절, 하얗게 물드는 숨. |
どこかさみしげで。 |
도코카 사미시게데. |
어딘가 쓸쓸해보여. |
ひんやりくもるがらす、ゆびでなぞる。 |
힌야리 쿠모루 가라스, 유비데 나조루. |
싸늘하게 김이 서리는 유리, 손가락으로 덧그려. |
ハートえがく。 |
하아토 에가쿠. |
하트를 그려. |
みぎがわ、わたしのなまえ、かいたのは、 |
미기가와, 와타시노 나마에, 카이타노와, |
오른쪽에서, 내 이름을, 썼던 건, |
ひだりで、てをつなぎたいからなんです。 |
히다리데, 테오 츠나기타이카라난데스. |
왼쪽으론, 손을 붙잡고 싶었기 때문이에요. |
きらり、きらり。ひかる、ほうせきみたい。 |
키라리, 키라리. 히카루, 호오세키 미타이. |
반짝, 반짝. 빛나는, 보석 같아. |
あなたへのおもいだから、せつない。 |
아나타에노 오모이다카라, 세츠나이. |
당신을 향한 마음이라서, 애처로워. |
しゃれたリボン、きかざるこばこ。 |
샤레타 리본, 키카자루 코바코. |
멋진 리본, 차려입은 작은 상자. |
わたしにはない、かわいらしさで。 |
와타시니와 나이, 카와이라시사데. |
나에게는 없는, 사랑스러움으로. |
もしもね、すきなひとがわたしだったらなんて、 |
모시모네, 스키나 히토가 와타시닷타라 난테, |
혹시, 좋아하는 사람이 나였다면 하며, |
ふとしたときに、おもってしまうんです。 |
후토시타 토키니 오못테시마운데스. |
갑작스럽게, 생각해버리고는 해요. |
あまく、とける、チョコレートのようなこい。 |
아마쿠, 토케루, 초코레에토노 요오나 코이. |
달콤하게, 녹아내리는, 초콜릿 같은 사랑. |
できることなら、あなたと、したい。 |
데키루 코토나라, 아나타토, 시타이. |
가능하다면, 당신과, 하고 싶어. |
でもね、つたえるのがこわいの。 |
데모네, 츠타에루노가 코와이노. |
하지만, 전달하는 게 무서운걸. |
こわれてしまいそうで。 |
코와레테시마이소오데. |
부서져버릴 것 같아서. |
ゆきが、ふわりわたしのほほにのる。 |
유키가, 후와리 와타시노 호호니 노루. |
눈이, 두둥실 내 뺨에 떨어져. |
すっと、とけいきました。 |
슷토, 토케이키마시타. |
사르르, 녹아내렸습니다. |
こんな、わたしでもねあまえたくなる |
콘나, 와타시데모네 아마에타쿠 나루 |
이런, 나라고 해도, 어리광피우고 싶어져 |
がらにもないね。 |
가라니모 나이네. |
어울리지도 않게. |
「だいすき」 なんて。 |
「다이스키」 난테. |
「사랑해」 라니. |