흑백 리버시

정보

シロクロリバーシ
출처 sm34766162
작곡 시토오
작사 시토오
노래 v flower
하츠네 미쿠

가사

ああ言や こうと言うだろう?
아아 이야 코오토 이우다로오?
이렇다 저렇다 말해대겠지?
そうだねって 笑えよ
소오다넷테 와라에요
그렇다고 말하면서 웃어봐
『一矢報い 白兵戦』 哀れ
『잇시무쿠이 하쿠헤이센』 아와레
『한 방 먹이는 백병전』 불쌍해라
手の内 全部見えてるぜ?
테노우치 젠부 미에테루제?
속셈이 전부 훤히 보이고 있다구?
あぁ嫌 性が悪いね
아아 이야 쇼오가 와루이네
아아 싫다 성격이 나쁘네
相も変わらず腹黒
아이모 카와라즈 하라구로
변함없이 속이 검어
「そういうとこ 直したら?」 なんて
「소오이우 토코 나오시타라?」 난테
「그런 점을 고치면?」 이라는
思っちゃいない 嘘で嗤う
오못챠이나이 우소데 와라우
생각지도 못한 거짓말에 웃어
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で
사아사 하지메요오제 쿠사리킷타 세카이데
자 자 시작하자 썩어빠진 세상에서
ハッキリさせようぜ シロクロ
핫키리사세요오제 시로쿠로
확실하게 가려보자 흑백
こんなもんじゃないだろ? 食らいつけよザコが
콘나몬쟈 나이다로? 쿠라이츠케요 자코가
이런 게 아니잖아? 처먹어라 송사리가
くだらねぇ 愛だ恋だの
쿠다라네에 아이다 코이다노
쓸모없네 사랑이나 애정은
さあさ 始めようか 腐りきった世界で
사아사 하지메요오카 쿠사리킷타 세카이데
자 자 시작해볼까 썩어빠진 세상에서
ハッキリさせよう 裏切って なぶって 染めて 返して
핫키리사세요오 우라깃테 나붓테 소메테 카에시테
확실하게 가려보자 배신하고 괴롭혀 물들여 되갚고서
そんなチャチな正義 かざそうって言うなら
손나 챠치나 세이기 카자소옷테 이우나라
그런 싸구려 정의를 내세우자고 할 거라면
ひっくり返せ 脳(NO)ごと
힛쿠리카에세 노오고토
뒤집어 엎어버려 뇌(NO)와 함께
あぁ嫌だ もう終わりかな
아아 이야다 모오 오와리카나
아아 싫다 이젠 끝인 걸까
相も変わらず 厭らしい
아이모 카와라즈 이야라시이
변함없이 불쾌해
『屈服させる 快楽』なんか
『쿳푸쿠사세루 카이라쿠』난카
『굴복시키는 쾌락』 같은 게
顔に全部出ちゃってるよ?
카오니 젠부 데챳테루요?
얼굴에 전부 드러나있다구?
ああ言や そうと言うだろう?
아아 이야 소오토 이우다로오?
이렇다 그렇다 말해대겠지?
それだけは覆らない
소레다케와 쿠츠가에라나이
그것만은 뒤집히지 않아
「そういうとこ 弱点だ」 なんて
「소오이우 토코 쟈쿠텐다」 난테
「그런 점이 약점이야」라니
ここからが 良いトコだがな
코코카라가 이이 토코다가나
여기서부터가 좋은 점인데
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で
사아사 하지메요오제 쿠사리킷타 세카이데
자 자 시작하자 썩어빠진 세상에서
ハッキリさせようぜ シロクロ
핫키리사세요오제 시로쿠로
확실하게 가려보자 흑백
こんなもんじゃないだろ? 食らいつけよザコが
콘나몬쟈 나이다로? 쿠라이츠케요 자코가
이런 게 아니잖아? 처먹어라 송사리가
くだらねぇ 愛だ恋だの
쿠다라네에 아이다 코이다노
쓸모없네 사랑이나 애정은
さあさ 始めようか 腐りきった世界で
사아사 하지메요오카 쿠사리킷타 세카이데
자 자 시작해볼까 썩어빠진 세상에서
ハッキリさせよう 裏切って なぶって 染めて 返して
핫키리사세요오 우라깃테 나붓테 소메테 카에시테
확실하게 가려보자 배신하고 괴롭혀 물들여 되갚고서
そんなチャチな正義 かざそうって言うなら
손나 챠치나 세이기 카자소옷테 이우나라
그런 싸구려 정의를 내세우자고 할 거라면
ひっくり返せ 脳(NO)はどっち!?
힛쿠리카에세 노오와 돗치!?
뒤집어 엎어버려 뇌(NO)는 어디야!?
こんなもんじゃないだろ!? それはどうでしょうね?
콘나몬쟈 나이다로!? 소레와 도오데쇼오네?
이런 게 아니잖아!? 그건 어떨까?
求め愛した スリル今
모토메 아이시타 스리루 이마
원하며 사랑했던 스릴 지금
ドーパミンを吐き出し エゴイズムを掲げ
도오파민오 하키다시 에고이즈무오 카카게
도파민을 분출하며 에고이즘을 내걸어
自らの正義ぶちまけろ
미즈카라노 세이기 부치마케로
스스로의 정의를 모두 털어내
「「もう一回」」
「「모오 잇카이」」
「「한 번 더」」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.