Blackjack
정보
| Blackjack | |
|---|---|
| 출처 | sm12640192 |
| 작사&작곡 | 유차 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
| 기타 솔로 | 다르빗슈P |
가사
| これから辞めるわ 『もう一回』 |
| 코레카라 야메루와 『모오 잇카이』 |
| 이제부턴 그만둘게 『한 번 더』 |
| ただ飽きたら捨てるわ 『もう一回』 |
| 타다 아키타라 스테루와 『모오 잇카이』 |
| 그냥 싫증나면 버릴 거야 『한 번 더』 |
| でもこれだけ試して 『もう一回』 |
| 데모 코레다케 타메시테 『모오 잇카이』 |
| 그래도 이것만은 시험해줘 『한 번 더』 |
| 気を引きたいだけの人 |
| 키오 히키타이다케노 히토 |
| 마음을 떠보고 싶을 뿐인 사람 |
| 月夜を切裂く 赤い雑音ノイズ |
| 츠키요오 키리사쿠 아카이 노이즈 |
| 달밤을 가르는 붉은 잡음노이즈 |
| 叫んで 響いて 『もう一回』 |
| 사켄데 히비이테 『모오 잇카이』 |
| 외치고 울려 퍼지며 『한 번 더』 |
| ほら冷たい唇差し出して |
| 호라 츠메타이 쿠치비루 사시다시테 |
| 자 차가운 입술을 내밀어 |
| 嘘こぼれ出ちゃうかもね |
| 우소 코보레데챠우카모네 |
| 거짓말이 흘러넘칠지도 몰라 |
| 唐突にかざした感情 優劣に悩んだ干渉 |
| 토오토츠니 카자시타 칸죠오 유우레츠니 나얀다 칸쇼오 |
| 돌연 내비쳐진 감정 우열에 고민하는 간섭 |
| 恍惚に照らした愛情 一人占めで |
| 코오코츠니 테라시타 아이죠오 히토리지메데 |
| 황홀하게 비춰진 애정 독차지하고서 |
| 有限に気付いた反証 盲目に愛した代償 |
| 유우겐니 키즈이타 한쇼오 모오모쿠니 아이시타 다이쇼오 |
| 유한함을 깨달은 반증 맹목적으로 사랑한 대상 |
| 全て壊して 狂いましょう |
| 스베테 코와시테 쿠루이마쇼오 |
| 전부 부수고 미쳐봅시다 |
| 制約の犬に 今ナイフを突き刺して |
| 세이야쿠노 이누니 이마 나이후오 츠키사시테 |
| 제약의 개에게 지금 나이프를 찔러 넣어 |
| 現実を睨む手前 『もう一回』 |
| 겐지츠오 니라무 테마에 『모오 잇카이』 |
| 현실을 노려보는 나 『한 번 더』 |
| 二十一の感情をただ吐き出しただけの |
| 니쥬우이치노 칸죠오오 타다 하키다시타다케노 |
| 21의 감정을 그저 토해냈을 뿐인 |
| 這いずるだけの唄 |
| 하이즈루다케노 우타 |
| 기어다닐 뿐인 노래 |
| 悠然に見出した絶望 必然に感付いた欲望 |
| 유우젠니 미이다시타 제츠보오 히츠젠니 칸즈이타 요쿠보오 |
| 유연하게 찾아낸 절망 필연적으로 감지한 욕망 |
| 整然に片付いて消耗 今日も独り |
| 세이젠니 카타즈이테 쇼오모오 쿄오모 히토리 |
| 정연하게 정리해 소모 오늘도 홀로 |
| 雄弁に慣らされて服従 傲慢に逆らえず追従 |
| 유우벤니 나라사레테 후쿠쥬우 고오만니 사카라에즈 츠이쥬우 |
| 웅변에 길들여져 복종 오만을 거스르지 않고 추종 |
| 全て失くして |
| 스베테 나쿠시테 |
| 전부 잃고서 |
| 追いすぎた理想に 今刃物で切り裂かれ |
| 오이스기타 리소오니 이마 하모노데 키리사카레 |
| 지나친 이상에 지금 칼로 산산이 찢겨 |
| 競争に沈む手前 『もう一回』 |
| 쿄오소오니 시즈무 테마에 『모오 잇카이』 |
| 경쟁에 가라앉는 나 『한 번 더』 |
| 二十二の現実にただ押し潰されただけの |
| 니쥬우니노 겐지츠니 타다 오시츠부사레타다케노 |
| 22의 현실에 그저 뭉개졌을 뿐인 |
| 敗北者の為の唄 |
| 하이보쿠샤노 타메노 우타 |
| 패배자를 위한 노래 |
댓글
새 댓글 추가




