blender
정보
blender | |
---|---|
출처 | SjSlCJG4CxU |
작곡 | R Sound Design 코메다와라 |
작사 | R Sound Design 코메다와라 |
노래 | 하츠네 미쿠 MEIKO |
가사
長い夜の果てに |
나가이 요루노 하테니 |
기나긴 밤 끝에 |
浮かぶ街の中で |
우카부 마치노 나카데 |
떠오르는 거리 속에서 |
無邪気過ぎた夢に |
무자키스기타 유메니 |
너무나도 순진했던 꿈속에 |
取り残されていた |
토리노코사레테 이타 |
남겨져 있었어 |
暗闇に飲まれそうでも |
쿠라야미니 노마레소오데모 |
어둠에 휩싸일 것 같아도 |
朝の日が遠ざかっても |
아사노 히가 토오자캇테모 |
아침 해가 멀어져 가도 |
僕たちのあの日の願いは |
보쿠타치노 아노 히노 네가이와 |
우리의 그날의 바람은 |
消えないまま |
키에나이 마마 |
아직 사라지지 않았어 |
部屋の窓に映る |
헤야노 마도니 우츠루 |
방 창문에 비치는 |
(ぼやけた) |
(보야케타) |
(흐릿해진) |
青い街は |
아오이 마치와 |
푸른 거리는 |
(寂しく) |
(사미시쿠) |
(쓸쓸하게) |
まるで氷の砂漠のように |
마루데 코오리노 사바쿠노 요오니 |
마치 얼음 사막처럼 |
冷たいまま |
츠메타이 마마 |
차가운 그대로 |
浮かばない言葉と |
우카바나이 코토바토 |
떠오르지 않는 말과 |
(歌と) |
(우타토) |
(노래와) |
破り捨てた |
야부리스테타 |
찢어버린 |
譜面の数だけ |
후멘노 카즈다케 |
악보의 수만큼 |
もどかしい時間をただ |
모도카시이 지칸오 타다 |
애타는 시간을 그저 |
過ごしていた |
스고시테 이타 |
보내고 있었어 |
いつのまに忘れてしまってた |
이츠노 마니 와스레테 시맛테타 |
어느샌가 잊어버리고 말았어 |
憧れだったあなたの背中 |
아코가레닷타 아나타노 세나카 |
동경했던 당신의 등을 |
逃げたままじゃいけないことは |
니게타 마마자 이케나이 코토와 |
도망치기만 해서는 안 된다는 건 |
気づいてた |
키즈이테타 |
알고 있었어 |
ひたすらに記憶を辿っては |
히타스라니 키오쿠오 타돗테와 |
한결같이 기억을 더듬어서는 |
あのときの言葉の意味を知る |
아노 토키노 코토바노 이미오 시루 |
그때 했던 말의 의미를 알게 돼 |
たった今これまでのことが |
탓타 이마 고레마데노 코토가 |
방금 지금까지의 일들이 |
混ざりあって |
마자리앗테 |
뒤섞여 |
そして奏でだした |
소시테 카나데다시타 |
그리고 연주하기 시작했어 |
回る世界に響くような |
마와루 세카이니 히비쿠 요오나 |
돌아가는 세계에 울려 퍼지는 듯한 |
心が踊るメロディー |
코코로가 오도루 메로디이 |
마음이 춤추는 멜로디 |
君のそばに寄り添うような |
키미노 소바니 요리소우 요오나 |
너의 곁에 다가가는 듯한 |
この歌を |
코노 우타오 |
이 노래를 |
僕らはまた一つに |
보쿠라와 마타 히토츠니 |
우리는 다시 하나가 되어 |
歌う声を重ねて |
우타우 코에오 카사네테 |
노래하네 목소리를 더해 |
怖がらずに信じてさ |
코와가라즈니 신지테사 |
겁먹지 말고 믿으며 |
共に行こう |
토모니 유코오 |
함께 가자 |
あの日の願いさえ |
아노 히노 네가이사에 |
그날의 바람조차 |
超えて行ける |
코에테 유케루 |
뛰어넘어 갈 수 있는 |
まだ見ぬ景色の先 |
마다 미누 케시키노 사키 |
아직 보지 못한 경치 너머 |
ひとりじゃないから |
히토리자 나이카라 |
혼자가 아니니까 |
新しい世界の朝 |
아타라시이 세카이노 아사 |
새로운 세계의 아침 |
淡い記憶を |
아와이 키오쿠오 |
희미한 기억을 |
光が包んだ |
히카리가 츠츤다 |
빛이 감싸 |
過去と現在いまを |
카코토 이마오 |
과거와 현재를 |
希望と未来を |
키보오토 미라이오 |
희망과 미래를 |
繋ぐblender |
츠나구 블렌더 |
이어주는 blender |