blender
정보
| blender | |
|---|---|
| 출처 | SjSlCJG4CxU |
| 작곡 | R Sound Design 코메다와라 |
| 작사 | R Sound Design 코메다와라 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 MEIKO |
가사
| 長い夜の果てに |
| 나가이 요루노 하테니 |
| 기나긴 밤 끝에 |
| 浮かぶ街の中で |
| 우카부 마치노 나카데 |
| 떠오르는 거리 속에서 |
| 無邪気過ぎた夢に |
| 무자키스기타 유메니 |
| 너무나도 순진했던 꿈속에 |
| 取り残されていた |
| 토리노코사레테 이타 |
| 남겨져 있었어 |
| 暗闇に飲まれそうでも |
| 쿠라야미니 노마레소오데모 |
| 어둠에 휩싸일 것 같아도 |
| 朝の日が遠ざかっても |
| 아사노 히가 토오자캇테모 |
| 아침 해가 멀어져 가도 |
| 僕たちのあの日の願いは |
| 보쿠타치노 아노 히노 네가이와 |
| 우리의 그날의 바람은 |
| 消えないまま |
| 키에나이 마마 |
| 아직 사라지지 않았어 |
| 部屋の窓に映る |
| 헤야노 마도니 우츠루 |
| 방 창문에 비치는 |
| (ぼやけた) |
| (보야케타) |
| (흐릿해진) |
| 青い街は |
| 아오이 마치와 |
| 푸른 거리는 |
| (寂しく) |
| (사미시쿠) |
| (쓸쓸하게) |
| まるで氷の砂漠のように |
| 마루데 코오리노 사바쿠노 요오니 |
| 마치 얼음 사막처럼 |
| 冷たいまま |
| 츠메타이 마마 |
| 차가운 그대로 |
| 浮かばない言葉と |
| 우카바나이 코토바토 |
| 떠오르지 않는 말과 |
| (歌と) |
| (우타토) |
| (노래와) |
| 破り捨てた |
| 야부리스테타 |
| 찢어버린 |
| 譜面の数だけ |
| 후멘노 카즈다케 |
| 악보의 수만큼 |
| もどかしい時間をただ |
| 모도카시이 지칸오 타다 |
| 애타는 시간을 그저 |
| 過ごしていた |
| 스고시테 이타 |
| 보내고 있었어 |
| いつのまに忘れてしまってた |
| 이츠노 마니 와스레테 시맛테타 |
| 어느샌가 잊어버리고 말았어 |
| 憧れだったあなたの背中 |
| 아코가레닷타 아나타노 세나카 |
| 동경했던 당신의 등을 |
| 逃げたままじゃいけないことは |
| 니게타 마마자 이케나이 코토와 |
| 도망치기만 해서는 안 된다는 건 |
| 気づいてた |
| 키즈이테타 |
| 알고 있었어 |
| ひたすらに記憶を辿っては |
| 히타스라니 키오쿠오 타돗테와 |
| 한결같이 기억을 더듬어서는 |
| あのときの言葉の意味を知る |
| 아노 토키노 코토바노 이미오 시루 |
| 그때 했던 말의 의미를 알게 돼 |
| たった今これまでのことが |
| 탓타 이마 고레마데노 코토가 |
| 방금 지금까지의 일들이 |
| 混ざりあって |
| 마자리앗테 |
| 뒤섞여 |
| そして奏でだした |
| 소시테 카나데다시타 |
| 그리고 연주하기 시작했어 |
| 回る世界に響くような |
| 마와루 세카이니 히비쿠 요오나 |
| 돌아가는 세계에 울려 퍼지는 듯한 |
| 心が踊るメロディー |
| 코코로가 오도루 메로디이 |
| 마음이 춤추는 멜로디 |
| 君のそばに寄り添うような |
| 키미노 소바니 요리소우 요오나 |
| 너의 곁에 다가가는 듯한 |
| この歌を |
| 코노 우타오 |
| 이 노래를 |
| 僕らはまた一つに |
| 보쿠라와 마타 히토츠니 |
| 우리는 다시 하나가 되어 |
| 歌う声を重ねて |
| 우타우 코에오 카사네테 |
| 노래하네 목소리를 더해 |
| 怖がらずに信じてさ |
| 코와가라즈니 신지테사 |
| 겁먹지 말고 믿으며 |
| 共に行こう |
| 토모니 유코오 |
| 함께 가자 |
| あの日の願いさえ |
| 아노 히노 네가이사에 |
| 그날의 바람조차 |
| 超えて行ける |
| 코에테 유케루 |
| 뛰어넘어 갈 수 있는 |
| まだ見ぬ景色の先 |
| 마다 미누 케시키노 사키 |
| 아직 보지 못한 경치 너머 |
| ひとりじゃないから |
| 히토리자 나이카라 |
| 혼자가 아니니까 |
| 新しい世界の朝 |
| 아타라시이 세카이노 아사 |
| 새로운 세계의 아침 |
| 淡い記憶を |
| 아와이 키오쿠오 |
| 희미한 기억을 |
| 光が包んだ |
| 히카리가 츠츤다 |
| 빛이 감싸 |
| 過去と現在いまを |
| 카코토 이마오 |
| 과거와 현재를 |
| 希望と未来を |
| 키보오토 미라이오 |
| 희망과 미래를 |
| 繋ぐblender |
| 츠나구 블렌더 |
| 이어주는 blender |
댓글
새 댓글 추가




