砕けた心が濾過できなくて 涙はそっと枯れてゆく |
쿠다케타 코코로가 로카데키나쿠테 나미다와 솟토 카레테유쿠 |
부서진 마음을 여과할 수 없어서 눈물은 살며시 말라가고 |
もう一粒も 流れなくて 可笑しいよねって 笑ってる |
모오 히토츠부모 나가레나쿠테 오카시이요넷테 와랏테루 |
이젠 한 방울도 흐르지 않아서 이상하다며 웃었어 |
酷烈な人生 あなたを遮る迷路の荊棘 |
코쿠레츠나 진세이 아나타오 사에기루 메이로노 케이쿄쿠 |
혹독한 인생 너를 가로막는 미로의 형극 |
濁世の闇 立ちはだかる 君は誰よりも憂う人 |
죠쿠세노 야미 타치하다카루 키미와 다레요리모 우레우 히토 |
속세의 어둠 가로막아선 너는 누구보다도 괴로운 사람 |
だから今 僕らは溺れかけてる寸前だろう |
다카라 이마 보쿠라와 오보레카케테루 슨젠다로오 |
그래서 지금 우리들은 물에 빠져들기 직전이겠지 |
正しい呼吸に救われた 今はいつか死ぬために生きてるだけだ |
타다시이 코큐우니 스쿠와레타 이마와 이츠카 시누 타메니 이키테루다케다 |
올바른 호흡에 구원받았어 지금은 언젠가 죽기 위해서 살아갈 뿐이야 |
雨が嫌いなわけを知ると 深いところで思い出すこと |
아메가 키라이나 와케오 시루토 후카이 토코로데 오모이다스 코토 |
비를 싫어하는 이유를 알면 깊은 곳에서 다시 떠올리게 돼 |
そう 大粒のシャボン玉なら きっとふわふわでしとしと |
소오 오오츠부노 샤본다마나라 킷토 후와후와데 시토시토 |
그래 커다란 비눗방울이라면 분명히 둥실둥실 푹신푹신할 거야 |
地面の色を見て歩く 水溜りのない場所 選んでる |
지멘노 이로오 미테 아루쿠 미즈타마리노나이 바쇼 에란데루 |
지면의 색을 보며 걸어 웅덩이가 없는 장소를 골라 |
さては 不遇な道を逸れるため 自己防衛だってするんでしょう |
사테와 후구우나 미치오 소레루 타메 지코보오에이닷테 스룬데쇼오 |
결국 불우한 길을 벗어나기 위해서 정당방위라고 하겠지 |
僕は今 人間です 今日も明日も その次の日も |
보쿠와 이마 닌겐데스 쿄오모 아시타모 소노 츠기노 히모 |
저는 지금 인간입니다 오늘도 내일도 그 다음날도 |
認めるのは そのくらいでいい みんな別々の息を食べてる |
미토메루노와 소노쿠라이데 이이 민나 베츠베츠노 이키오 타베테루 |
포기하는 건 그 정도면 됐어 모두 각자의 숨을 먹고 있어 |
そう 君も今 人間です その姿が嫌いなだけで |
소오 키미모 이마 닌겐데스 소노 스가타가 키라이나다케데 |
그래 너도 지금 인간입니다 그 모습을 싫어할 뿐 |
憎めないよ 優しいから 君は誰の為にも願う人 |
니쿠메나이요 야사시이카라 키미와 다레노 타메니모 네가우 히토 |
미워할 수 없어 상냥하니까 너는 누군가를 위해서도 바라는 사람 |
ひとひらの花が散るために 水も土も光も その種も |
히토히라노 하나가 치루 타메니 미즈모 츠치모 히카리모 소노 타네모 |
한 조각의 꽃이 떨어지기 위해서 물도 흙도 빛도 그 씨앗도 |
僕の目の前にあるものが その意味も過去も未来も |
보쿠노 메노 마에니 아루 모노가 소노 이미모 카코모 미라이모 |
내 눈앞에 있는 게 그 의미도 과거도 미래도 |
ひとつと欠けると生まれないぜ 僕も君も あの人も |
히토츠토 카케루토 우마레나이제 보쿠모 키미모 아노 히토모 |
하나라도 빠뜨리면 태어나지 않아 나도 너도 저 사람도 |
なんでもないと言いながら 過去の荷物を君に背負わせる |
난데모 나이토 이이나가라 카코노 니모츠오 키미니 세오와세루 |
아무것도 아니라고 말하며 과거의 짐을 너에게 떠넘겨 |
運命が通せんぼする 勘違い 自業自得だよ |
운메이가 토오센보스루 칸치가이 지고오지토쿠다요 |
운명이 가로막고 있어 착각 자업자득이야 |
でも状況が良くないからね 逃げたいよね 生きたいよね |
데모 죠오쿄오가 요쿠 나이카라네 니게타이요네 이키타이요네 |
하지만 상황이 좋지 않으니까 도망치고 싶어 살고 싶어 |
この身体を投げ出す その瞬間があるとすれば |
코노 카라다오 나게다스 소노 슌칸가 아루토 스레바 |
이 몸을 내던져 그 순간이 있다면 |
この世の闇 切り裂いてさ ここに生まれた意味を探そうか |
코노요노 야미 키리사이테사 코코니 우마레타 이미오 사가소오카 |
이 세상의 어둠을 가르고 여기에 태어난 의미를 찾아볼까 |
終わりの始まり 始まれば最後の人生だから |
오와리노 하지마리 하지마레바 사이고노 진세이다카라 |
마지막의 시작 시작하면 마지막인 인생이니까 |
途方もない 旅の末に 今しかない「時」があるのだろう |
토호오모 나이 타비노 스에니 이마시카 나이 「토키」가 아루노다로오 |
엉망진창인 여행 끝에 지금밖에 없는 「때」가 있겠지 |
雨に溺れることはないな それでもなんだか息苦しいな |
아메니 오보레루 코토와 나이나 소레데모 난다카 이키구루시이나 |
비에 빠질 일은 없어 그래도 왠지 모르게 답답해 |
いつか死ぬために生きてるなんて それならさ それならば |
이츠카 시누 타메니 이키테루난테 소레나라사 소레나라바 |
언젠가 죽기 위해서 살아있다니 그런 거라면 그렇다면 |
もう壊れない 壊れない 壊れない心の 鐘を鳴らそう |
모오 코와레나이 코와레나이 코와레나이 코코로노 카네오 나라소오 |
더는 깨지지 않아 부서지지 않아 부서지지 않을 마음의 종을 울리자 |
曇天だろう 泥まみれさ どこもかしこも |
돈텐다로오 도로마미레사 도코모 카시코모 |
흐린 날이겠지 진흙투성이야 여기도 저기도 |
今 この世の行方を 遮る迷路に 線を引こうぜ |
이마 코노요노 유쿠에오 사에기루 메이로니 센오 히코오제 |
지금 이 세상의 앞길을 가로막은 미로에 선을 긋자 |
その線がさ 重なる地図 君を照らすために咲く花さ |
소노 센가사 카사나루 치즈 키미오 테라스 타메니 사쿠 하나사 |
그 선이 겹치는 지도 너를 비추기 위해 피어난 꽃이야 |
뮤비에 적힌 가사보다 훨씬 마음에 들고 좋습니다. 마음에 확 와닿고…마지막부분에 감동이 밀려오는 느낌이 들었습니다ㅠㅠ
진짜…좋네요