벚꽃의 후야

정보

サクラノ後夜

이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나,
원본이 삭제된 영상입니다.

출처
작곡 키쿠오
작사 키쿠오
노래 하츠네 미쿠

가사

大人になったら助けに行くよ
오토나니 낫타라 타스케니 이쿠요
어른이 되면 구해주러 갈게
あの場所で待ってておくれ なんて
아노 바쇼데 맛테테오쿠레 난테
부디 그곳에서 기다려줘, 같은 건
むかしむかしの勝手な約束で
무카시무카시노 캇테나 야쿠소쿠데
옛날 옛적 제멋대로인 약속이라서
サクラノ前夜に君はいない
사쿠라노 젠야니 키미와 이나이
벚꽃의 전야에 너는 없어
それでも僕は待ちつづけたよ
소레데모 보쿠와 마치츠즈케타요
그래도 나는 계속해서 기다렸어
僕がいるよと微笑むときの
보쿠가 이루요토 호호에무 토키노
내가 있다며 미소 지을 때
君の笑顔を見ながら
키미노 에가오오 미나가라
너의 웃는 얼굴을 보며
満開の桜を眺めたかったから
만카이노 사쿠라오 나가메타캇타카라
만개한 벚꽃을 바라보고 싶었으니까
月明かり降り注ぐ 満開の
츠키아카리 후리소소구 만카이노
달빛이 쏟아져 내리는 만개한
かみさまの樹の桜の下で
카미사마노 키노 사쿠라노 시타데
신의 나무의 벚꽃 아래에서
息をきらせてやってきた君は
이키오 키라세테 얏테키타 키미와
숨을 헐떡이며 찾아온 너는
傷だらけ 傷だらけ 傷だらけ 傷だらけ
키즈다라케 키즈다라케 키즈다라케 키즈다라케
상처투성이, 상처투성이, 상처투성이, 상처투성이
傷だらけ
키즈다라케
상처투성이
なんと なんと なんということ
난토 난토 난토이우코토
이게 대체 무슨 일이야
僕はいままで
보쿠와 이마마데
나는 지금까지
ホントの君を見たことがなかった ようだ
혼토노 키미오 미타 코토가 나캇타 요오다
진짜 너를 보지 못했던 모양이야
瞬く星 散りゆく桜 血と涙と生傷が煌めく
마타타쿠 호시 치리유쿠 사쿠라 치토 나미다토 나마키즈가 키라메쿠
빛나는 별, 흩날리는 벚꽃, 피와 눈물과 얼마 안 된 상처가 반짝이는
キレイな君の 醜い姿に
키레이나 키미노 미니쿠이 스가타니
아름다운 너의 흉측한 모습에
助けを求める 儚い表情に
타스케오 모토메루 하카나이 카오니
도움을 청하는 공허한 표정에
僕はひと目で 恋に落ちた
보쿠와 히토메데 코이니 오치타
나는 첫눈에 사랑에 빠졌어
嗚呼 好き 好き 好き 好き 好き 好きだよ
아아 스키 스키 스키 스키 스키 스키다요
아아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아해
美しい君が 傷だらけの姿が
우츠쿠시이 키미가 키즈다라케노 스가타가
아름다운 너를, 상처투성이인 모습을
嗚呼 好き 好き 好き 好き 好き 好きだよ
아아 스키 스키 스키 스키 스키 스키다요
아아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아해
微笑みながら 血まみれの手で涙を拭って
호호에미나가라 치마미레노 테데 나미다오 누굿테
미소 지으며 피투성이 손으로 눈물을 닦아내며
心も身体も生傷まみれ
코코로모 카라다모 나마키즈마미레
몸도 마음도 상처투성이인
フラフラの後ろ姿見ながら
후라후라노 우시로스가타 미나가라
비틀거리는 뒷모습을 바라보며
僕は 記憶の中の君の笑顔より
보쿠와 키오쿠노 나카노 키미노 에가오요리
나는 기억 속에 있는 너의 미소보다
美しいものを見つけたようだ ようだ
우츠쿠시이 모노오 미츠케타 요오다 요오다
아름다운 것을 찾아낸 것 같아, 같아
嗚呼
아아
아아
走る 走る 君に逢わずに
하시루 하시루 키미니 아와즈니
달려, 달려가, 너를 만나지 않고
僕は走るよ 君の家まで 君より早く先回る
보쿠와 하시루요 키미노 우치마데 키미요리 하야쿠 사키마와루
나는 달려가, 너의 집까지, 너보다 빠르게 돌아가
君と僕と ふたりの世界で
키미토 보쿠토 후타리노 세카이데
너와 나, 둘만의 세상에서
誰にも見えない閉じた世界で
다레니모 미에나이 토지타 세카이데
아무에게도 보이지 않는 닫힌 세상에서
いまの僕にはなんでもできる
이마노 보쿠니와 난데모 데키루
지금의 나라면 뭐든지 할 수 있어
騒ぐ大人を黙らせることも
사와구 오토나오 다마라세루 코토모
시끄러운 어른을 조용히 시키는 것도
できる できるよ 閉じた世界で
데키루 데키루요 토지타 세카이데
할 수 있어, 할 수 있어, 닫힌 세상에서
僕がもっと 君を美しく できるよ
보쿠가 못토 키미오 우츠쿠시쿠 데키루요
내가 좀 더 너를 아름답게 만들 수 있어
嗚呼 好き 好き 好き 好き 好き
아아 스키 스키 스키 스키 스키
아아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아
好きだよ
스키다요
좋아해
美しい君が 傷だらけの姿が
우츠쿠시이 키미가 키즈다라케노 스가타가
아름다운 너를, 상처투성이인 모습을
嗚呼 好き 好き 好き 好き 好き
아아 스키 스키 스키 스키 스키
아아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아
好きだよ
스키다요
좋아해
僕ならもっと 君を美しく傷つけられる
보쿠나라 못토 키미오 우츠쿠시쿠 키즈츠케라레루
나라면 좀 더 너를 아름답게 상처 입힐 수 있어
記憶の中の君の笑顔じゃ
키오쿠노 나카노 키미노 에가오쟈
기억 속에 있는 너의 미소론
もう生きていけない
모오 이키테 이케나이
더 이상 살아갈 수 없어
僕は もっと美しい君の姿を知ってしまった
보쿠와 못토 우츠쿠시이 키미노 스가타오 싯테시맛타
나는 좀 더 아름다운 너의 모습을 깨달아버렸어
嗚呼 嗚呼
아아 아아
아아, 아아
桜はすぐ散るもの サクラノ後夜
사쿠라와 스구 치루 모노 사쿠라노 고야
벚꽃은 금세 흩어지는 것, 벚꽃의 후야
記憶の中の 君の笑顔は
키오쿠노 나카노 키미노 에가오와
기억 속에 있는 너의 미소는
かみさまの樹の 桜とともに
카미사마노 키노 사쿠라토 토모니
신의 나무의 벚꽃과 함께
美しく 儚く 散りゆくだろう
우츠쿠시쿠 하카나쿠 치리유쿠다로오
아름답게 덧없이 흩어져가겠지

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.