블루칼라
정보
ブルーカラー | |
---|---|
출처 | sm28657119 |
작곡 | tama |
작사 | tama |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
溺れてるような 水槽の金魚 |
오보레테루 요오나 스이소오노 킨교 |
물에 빠진 듯한, 수조의 금붕어 |
溶けたアイスクリーム 底に溜まってる |
토케타 아이스쿠리이무 소코니 타맛테루 |
녹은 아이스크림, 바닥에 고여있어 |
飲みかけのソーダ 温くなる金曜 |
노미카케노 소오다 누루쿠나루 킨요오 |
마시다 남은 음료수, 미지근해진 금요일 |
響くハイヒール 誰を待ってる |
히비쿠 하이히이루 다레오 맛테루 |
울려퍼지는 하이힐, 누군가를 기다려 |
灰になってゆくよ |
하이니 낫테유쿠요 |
재가 되어가고 있어 |
僕らは泳いだフリの未熟なブルー |
보쿠라와 오요이다 후리노 미쥬쿠나 부루우 |
우리는 헤엄치는 척하는 미숙한 블루 |
煙が夏の午後に どこか遠くに |
케무리가 나츠노 고고니 도코카 토오쿠니 |
연기가 여름 오후, 어딘가 멀리 |
ただただ流されてゆくよ |
타다타다 나가사레테유쿠요 |
그저 흘러내려가고 있어 |
初めましてそしてさようなら |
하지메마시테 소시테 사요오나라 |
처음 뵙겠습니다, 그리고 안녕히 계세요 |
ここまでの貸し その日の暮らし |
코코마데노 카시 소노 히노 쿠라시 |
지금까지 빌려온, 그 날의 생활 |
階段の踊り場 通り魔は |
카이단노 오도리바 토오리마와 |
계단의 무도회장, 지나가던 괴한은 |
ブリットなポップでウィットなダンス |
부릿토나 폿푸데 윗토나 단스 |
총알 같은 팝으로 위트한 댄스 |
そうやって踊り明かして僕ら |
소오얏테 오도리아카시테 보쿠라 |
그렇게 우리들은 밤새도록 춤춰 |
やがて日が暮れる |
야가테 히가 쿠레루 |
이윽고 해가 저물어 |
肺に入って痛いよそいつは |
하이니 하잇테 이타이요 소이츠와 |
폐에 들어가서 아파, 그 녀석은 |
煙の中のまだ見ぬブルー |
케무리노 나카노 마다 미누 부루우 |
연기 속에서 아직 보지 못한 블루 |
遠くの君の声も 吸い込んでは |
토오쿠노 키미노 코에모 스이콘데와 |
멀리서 들린 너의 목소리도 흡수하고선 |
何も出来ずじまい |
나니모 데키즈지마이 |
아무것도 하지 못했어 |
灰になってゆくよ僕らは |
하이니 낫테유쿠요 보쿠라와 |
재가 되어가고 있어, 우리들은 |
溺れたりしたって |
오보레타리 시탓테 |
물에 빠지기도 했다며 |
煙が夏の午後に どこか遠くに |
케무리가 나츠노 고고니 도코카 토오쿠니 |
연기가 여름 오후, 어딘가 멀리 |
ただただ流されてゆくよ |
타다타다 나가사레테유쿠요 |
그저 흘러내려가고 있어 |