파란색은 이 세상의 하늘 색
정보
| 青はこの世の空の色 | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 금붕어광선 |
| 작사 | 금붕어광선 |
| 노래 | 코토노하 아카네 코토노하 아오이 |
가사
| 目が覚めたらここはどこか |
| 메가 사메타라 코코와 도코카 |
| 눈을 떠보니 여기는 어딘지 |
| 空の下に置き去りにされて |
| 소라노 시타니 오키자리니사레테 |
| 하늘 아래에 버려져서 |
| 箱の中にしまわれたら |
| 하코노 나카니 시마와레타라 |
| 상자 안에 갇혀 버린다면 |
| 逃げる場所はどこにもない |
| 니게루 바쇼와 도코니모 나이 |
| 도망칠 장소는 어디에도 없어 |
| 「どこまで行こう?」 |
| 도코마데유코오 |
| 「어디까지 갈까?」 |
| 「追いつかれるまで。」 |
| 오이츠카레루마데 |
| 「잡힐 때까지.」 |
| 雲一つない |
| 쿠모 히토츠 나이 |
| 구름 한 점 없는 |
| 空が広がる |
| 소라가 히로가루 |
| 하늘이 펼쳐져 |
| 聞こえない陰口 |
| 키코에나이 카게구치 |
| 들리지 않는 뒷말 |
| 隠し絡まる心情 |
| 카쿠시 카라마루 신조오 |
| 숨기고 얽히는 심정 |
| ぐるぐると回る視界が |
| 구루구루토 마와루 시카이가 |
| 빙글빙글 돌아가는 시야가 |
| 終わるように祈りながら |
| 오와루요오니 이노리나가라 |
| 끝나도록 기도하면서 |
| 走り出した |
| 하시리다시타 |
| 달려 나갔어 |
| 生まれてしまったこの空も |
| 우마레테시맛타 코노 소라모 |
| 태어나고 만 이 하늘도 |
| 二人で逃げ出せ |
| 후타리데 니게다세 |
| 둘이서 도망쳐 나가 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 終わることのない青空が |
| 오와루 코토노 나이 아오조라가 |
| 끝나는 일 없는 푸른 하늘이 |
| つながっているから |
| 츠나갓테이루카라 |
| 이어져 있으니까 |
| 綺麗で嫌いな世界なら |
| 키레에데 키라이나 세카이나라 |
| 아름답고 싫증나는 세상이라면 |
| 二人で逃げ出せ |
| 후타리데 니게다세 |
| 둘이서 도망쳐 나가 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 掴んだ手と手と足音が |
| 츠칸다 테토 테토 아시오토가 |
| 잡은 손과 손과 발소리가 |
| 隣にいるから |
| 토나리니 이루카라 |
| 곁에 있으니까 |
| 空を肺に吸い込んだら |
| 소라오 하이니 스이콘다라 |
| 하늘을 폐로 들이마시면 |
| この体が青く染まる |
| 코노 카라다가 아오쿠 소마루 |
| 이 몸이 푸르게 물들어 |
| 「どこまで行こう?」 |
| 도코마데 유코오 |
| 「어디까지 갈까?」 |
| 「どこにも行けない。」 |
| 도코니모 이케나이 |
| 「어디로도 못 가.」 |
| 青く染まった |
| 아오쿠 소맛타 |
| 푸르게 물든 |
| 世界は一つ |
| 세카이와 히토츠 |
| 세상은 하나 |
| さよならと言って、今日を |
| 사요나라토 잇테 쿄오오 |
| 잘 있으라며 말하고, 오늘을 |
| 抜け出すこともできない |
| 누케다스 코토모 데키나이 |
| 빠져나올 수도 없어 |
| 「この世が終わりますように」と |
| 코노 요가 오와리마스요오니 토 |
| 「이 세상이 끝나기를」이라며 |
| 手を合わせ祈りながら |
| 테오 아와세 이노리나가라 |
| 손을 마주해 기도하면서 |
| 立ち止まった |
| 타치도맛타 |
| 멈춰 섰어 |
| いつも晴れ渡るこの空も |
| 이츠모 하레와타루 코노 소라모 |
| 언제나 맑게 펼쳐진 이 하늘도 |
| 今は綺麗すぎて届かない |
| 이마와 키레에스기테 토도카나이 |
| 지금은 너무 아름다워서 닿지 않아 |
| 向き合えないこの空も |
| 무키아에나이 코노 소라모 |
| 마주할 수 없는 이 하늘도 |
| ふらつき逃げ出せ |
| 후라츠키 니게다세 |
| 비틀비틀 도망쳐 나가 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 逃げた先は何もないからさ |
| 니게타 사키와 나니모 나이카라사 |
| 도망친 곳에는 아무것도 없으니까 |
| 振り向きたくはない |
| 후리무키타쿠와나이 |
| 뒤돌아보고 싶지는 않아 |
| 落書きのようなこの空も |
| 라쿠가키노요오나 코노 소라모 |
| 낙서장과 같은 이 하늘도 |
| 二人で駆け出せ |
| 후타리데 카케다세 |
| 둘이서 달려 나가 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 青い神様が私達を |
| 아오이 카미사마가 와타시타치오 |
| 푸른 하느님이 우리들을 |
| 見下ろし続けた |
| 미오로시츠즈케타 |
| 계속해서 내려봤어 |
| 赤く錆びついたこの体 | 青く染まりゆくこの体 |
| 아카쿠 사비츠이타 코노 카라다 | 아오쿠 소마리유쿠 코노 카라다 |
| 빨갛게 녹슬어 버린 이 몸 | 파랗게 물들어 가는 이 몸 |
| 引きずりどこまで |
| 히키즈리 도코마데 |
| 끌고서 어디까지고 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 広く果てしない青空が |
| 히로쿠 하테시나이 아오조라가 |
| 넓고 끝없는 푸른 하늘이 |
| 繋がっているから |
| 츠나갓테이루카라 |
| 이어져 있으니까 |
| 逃げる場所はないから |
| 니게루 바쇼와 나이카라 |
| 도망칠 곳은 없으니까 |
| どこまで二人は逃げるかな |
| 도코마데 후타리와 니게루카나 |
| 어디까지 둘은 도망칠까 |
| そんなことは忘れてさ |
| 손나 코토와 와스테레사 |
| 그런 건 잊어버리고 말야 |
| 笑顔で踊ろう |
| 에가오데 오도로오 |
| 미소 지으며 춤추자 |
| たっ たっ た |
| 탓 탓 타 |
| 다 다 다 |
| 瞳からこぼれた雨粒が |
| 히토미카라 코보레타 아마츠부가 |
| 눈동자에서 넘쳐나는 빗방울이 |
| 降り注がぬように |
| 후리소소가누요오니 |
| 쏟아지지 않도록 |
| 二人は手を取る |
| 후타리와 테오 토루 |
| 둘은 손을 잡아 |
댓글
새 댓글 추가




