월요일의 우울
정보
| 月曜日の憂鬱 | |
|---|---|
| 출처 | sm35367626 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 叶わぬ恋をしちゃいました |
| 카나와누 코이오 시챠이마시타 |
| 이룰 수 없는 사랑을 하게 됐습니다 |
| 来週もまた会えるかな? |
| 라이슈우모 마타 아에루카나? |
| 다음 주에도 만날 수 있을까? |
| 何気なくついていった |
| 나니게나쿠 츠이테잇타 |
| 별생각 없이 따라갔어 |
| 興味もないライブだった |
| 쿄오미모 나이 라이부닷타 |
| 관심도 없는 라이브였어 |
| 最後列の僕 |
| 사이코오레츠노 보쿠 |
| 맨 뒷줄에 있는 나 |
| 退屈で飽きてきて |
| 타이쿠츠데 아키테키테 |
| 지루하고 지겨워서 |
| 帰ろうとしてたんだ |
| 카에로오토 시테탄다 |
| 돌아가려고 했었어 |
| 君が現れるまでは |
| 키미가 아라와레루마데와 |
| 네가 나타나기 전까지는 |
| 汗が光るアウェイなステージ |
| 아세가 히카루 아웨에나 스테에지 |
| 땀이 빛나는 머나먼 스테이지 |
| 負けずに闘う君と |
| 마케즈니 타타카우 키미토 |
| 지지 않고 싸우는 너와 |
| 視線が合ってドキドキ |
| 시센가 앗테 도키도키 |
| 눈이 마주쳐, 두근두근 |
| (ズッキュン) |
| (즛큔) |
| (심쿵) |
| 叶わぬ恋をしちゃいました |
| 카나와누 코이오 시챠이마시타 |
| 이룰 수 없는 사랑을 하게 됐습니다 |
| 高嶺の花です |
| 타카네노 하나데스 |
| 그림의 떡입니다 |
| 来週もまた会えるかな? |
| 라이슈우모 마타 아에루카나? |
| 다음 주에도 만날 수 있을까? |
| 月曜、最悪 |
| 게츠요오, 사이아쿠 |
| 월요일, 최악 |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| YEAH YEAH YEAH 声出せ(Hi) |
| 예에 예에 예에 코에다세 (하이) |
| YEAH YEAH YEAH 소리 높여 (Hi) |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| ねぇねぇねぇ 大好き! |
| 네에네에네에 다이스키! |
| 저기 있잖아, 너무 좋아! |
| 次のライブ楽しみで |
| 츠기노 라이부 타노시미데 |
| 다음 라이브를 기대하고서 |
| ペンライト買っちゃって |
| 펜라이토 캇챳테 |
| 펜라이트도 사버리고 |
| 急に我に返る |
| 큐우니 와레니 카에루 |
| 갑자기 정신이 들어 |
| 手紙とか書いちゃって |
| 테가미토카 카이챳테 |
| 편지 같은 것도 쓰고 |
| 次の日に書き直して |
| 츠기노 히니 카키나오시테 |
| 다음 날에 다시 고쳐 |
| 読んでくれるといいな |
| 욘데쿠레루토 이이나 |
| 읽어줬으면 좋겠다 |
| フリも増えて笑顔も増えて |
| 후리모 후에테 에가오모 후에테 |
| 안무도 늘고 미소도 늘어 |
| 負けずに闘う君の |
| 마케즈니 타타카우 키미노 |
| 지지 않고 싸우는 너의 |
| 視線をください…お願い! |
| 시센오 쿠다사이…오네가이! |
| 시선을 주세요…부탁이에요! |
| (ズッキュン) |
| (즛큔) |
| (심쿵) |
| 天使に恋をしちゃいました |
| 텐시니 코이오 시챠이마시타 |
| 천사를 사랑하게 됐습니다 |
| とびきりスマイル |
| 토비키리 스마이루 |
| 능숙한 스마일 |
| 週末だけがオアシスだ |
| 슈우마츠다케가 오아시스다 |
| 주말만이 오아시스야 |
| 月曜、憂鬱 |
| 게츠요오, 유우우츠 |
| 월요일, 우울 |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| YEAH YEAH YEAH 声出せ(Hi) |
| 예에 예에 예에 코에다세 (하이) |
| YEAH YEAH YEAH 소리 높여 (Hi) |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| ねぇねぇねぇ 超好き! |
| 네에네에네에 쵸오스키! |
| 저기 있잖아, 정말 좋아! |
| 連れて行くよ頂上へ |
| 츠레테이쿠요 쵸오죠오에 |
| 데려가 줄게, 정상으로 |
| これは証明…届けるよ |
| 코레와 쇼오메이…토도케루요 |
| 이건 증명…닿을 수 있을 거야 |
| Ah-!!!! |
| 아!!!! |
| Ah-!!!! |
| 叶わぬ恋をしちゃいました |
| 카나와누 코이오 시챠이마시타 |
| 이룰 수 없는 사랑을 하게 됐습니다 |
| あざとい天使に |
| 아자토이 텐시니 |
| 악랄한 천사에게 |
| 来週もまた会えるかな? |
| 라이슈우모 마타 아에루카나? |
| 다음 주에도 만날 수 있을까? |
| (きっと会えるよね) |
| (킷토 아에루요네) |
| (분명 만날 수 있을 거야) |
| 天使に恋をしちゃいました |
| 텐시니 코이오 시챠이마시타 |
| 천사를 사랑하게 됐습니다 |
| とびきりスマイル |
| 토비키리 스마이루 |
| 능숙한 스마일 |
| 週末だけがオアシスだ |
| 슈우마츠다케가 오아시스다 |
| 주말만이 오아시스야 |
| 月曜、憂鬱 |
| 게츠요오, 유우우츠 |
| 월요일, 우울 |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| YEAH YEAH YEAH 声出せ(Hi) |
| 예에 예에 예에 코에다세 (하이) |
| YEAH YEAH YEAH 소리 높여 (Hi) |
| LOVE LOVE LOVE 君推し |
| 러브 러브 러브 키미오시 |
| LOVE LOVE LOVE 네가 최애 |
| ねぇねぇねぇ 超好き! |
| 네에네에네에 쵸오스키! |
| 저기 있잖아, 정말 좋아! |
댓글
새 댓글 추가




