バトンについた砂払った 次に深呼吸した |
바톤니 츠이타 스나 하랏타 츠기니 신코큐우시타 |
바통에 묻은 모래를 털어낸 뒤에 심호흡했어 |
そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました |
손데 나모 나이 타네오 마키마시타 키보오오 조오로니 타메마시타 |
그래서 이름 없는 씨앗을 뿌렸씁니다, 희망을 물뿌리개에 모았습니다 |
歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから |
우타이 츠카레타나라 야슨데 보쿠와 카이테루카라 |
노래하다 지쳤다면 쉬어, 나는 쓰고 있으니까 |
なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや |
난카 소오조오이조오니 낫찻테 키미가 나이테타 코로가 나츠카시이야 |
뭔가 상상 이상이 되어버려서, 네가 울고 있었던 그때가 그리워 |
ずっと 何回だって思い出してほしい |
즛토 난카이닷테 오모이다시테 호시이 |
계속 몇 번이고 떠올려줬으면 해 |
君はひとりになんかなれやしないし |
키미와 히토리니 난카 나레야 시나이시 |
너는 외톨이가 되지 않을 거고 |
僕はいつまでも君の隣にいる |
보쿠와 이츠마데모 키미노 토나리니 이루 |
나는 언제까지나 네 곁에 있을 거야 |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット |
히비케 오 예이 마와리다스 부루우 푸라넷토 |
울려라 오 예, 돌기 시작한 블루 플래닛 |
もう突き進むだけサンゴーズアップ |
모오 츠키스스무다케 산 고오즈 앗푸 |
이제는 나아갈 뿐이야, 선 고즈 업 |
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ |
소오사 아게사게시탓테 도오세 사이고니 보쿠라와 와라운다 |
그래, 오르내린다고 해도, 어차피 마지막에 우리는 웃을 거야 |
まだいけるか |
마다 이케루카 |
더 갈 수 있어? |
きっとまだまだ見えない最前線 |
킷토 마다마다 미에나이 사이젠센 |
분명 아직은 보이지 않는 최전선 |
「過去は」「今は」 |
「카코와」 「이마와」 |
「옛날에는」 「지금은」 |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー |
우루세에 칸케이네에 키미가 사이조오큐우노 파아토나아 |
시끄러워, 상관없어, 네가 최상급의 파트너 |
Woah |
워어 |
Woah |
可能性ふたりで背負って 立ち止まらないまま |
카노오세이 후타리데 세옷테 타치도마라나이 마마 |
가능성을 둘이서 짊어지고, 멈추지 않은 채로 |
ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか |
촛토 이마마데 얏테코나캇타 오모이데하나시노 히토츠데모 시요오카 |
잠깐 지금까지 하지 않았던 추억 이야기라도 한 번 해볼까 |
やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん |
얏파 초오센나시자 스게에 츠만나이잔 |
역시 도전이 없다면, 엄청 시시하잖아 |
君の見たことないとこが見たいんだ |
키미노 미타 코토 나이 토코가 미타인다 |
네가 본 적 없는 곳이 보고 싶어 |
一番に輝く星であってくれ |
이치반니 카가야쿠 호시데 앗테쿠레 |
가장 밝게 빛나는 별로 있어줘 |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット |
히비케 오 예이 마와리다스 부루우 푸라넷토 |
울려라 오 예, 돌기 시작한 블루 플래닛 |
どんだけ叶えても終わんない |
돈다케 카나에테모 오완나이 |
아무리 이루더라도 끝나지 않아 |
時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ |
지코오와 코나이요 오코시찻타 네가이가 보쿠라 유루사나인다 |
시효는 오지 않아, 깨워버린 소원이 우리를 용서하지 않아 |
まだいけるか |
마다 이케루카 |
더 갈 수 있어? |
きっとまだまだ見えない最前線 |
킷토 마다마다 미에나이 사이젠센 |
분명 아직은 보이지 않는 최전선 |
「過去は」「今は」 |
「카코와」 「이마와」 |
「옛날에는」 「지금은」 |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー |
우루세에 칸케이네에 키미가 사이조오큐우노 파아토나아 |
시끄러워, 상관없어, 네가 최상급의 파트너 |
誰かの夢になったら |
다레카노 유메니 낫타라 |
누군가의 꿈이 된다면 |
失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう |
우시나우 모노모 후에타다로오 카쿠시타 나미다모 아루다로오 |
잃어버리는 것도 늘어났겠지, 감췄던 눈물도 있겠지 |
もう限界とか 言わないんだな |
모오 겐카이토카 이와나인다나 |
이젠 한계라고 말하지 않는구나 |
もう一歩進めるかもで心躍ってんのな |
모오 잇포 스스메루카모데 코코로 오돗텐노나 |
또 한 걸음 나아갈 수 있을 지도 몰라 가슴이 뛰고 있어 |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット |
히비케 오 예이 마와리다스 부루우 푸라넷토 |
울려라 오 예, 돌기 시작한 블루 플래닛 |
もう突き進むだけサンゴーズアップ |
모오 츠키스스무다케 산 고오즈 앗푸 |
이제는 나아갈 뿐이야, 선 고즈 업 |
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う |
소오사 아게사게시탓테 도오세 사이고니 보쿠라와 와라우 |
그래, 오르내린다고 해도, 어차피 마지막에 우리는 웃어 |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット |
히비케 오 예이 마와리다스 부루우 푸라넷토 |
울려라 오 예, 돌기 시작한 블루 플래닛 |
どんだけ叶えても終わんない |
돈다케 카나에테모 오완나이 |
아무리 이루더라도 끝나지 않아 |
時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ |
지코오와 코나이요 오코시찻타 네가이가 보쿠라 유루사나인다 |
시효는 오지 않아, 깨워버린 소원이 우리를 용서하지 않아 |
まだいけるか |
마다 이케루카 |
더 갈 수 있어? |
きっとまだまだ見えない最前線 |
킷토 마다마다 미에나이 사이젠센 |
분명 아직은 보이지 않는 최전선 |
「過去は」「今は」 |
「카코와」 「이마와」 |
「옛날에는」 「지금은」 |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー |
우루세에 칸케이네에 키미가 사이조오큐우노 파아토나아 |
시끄러워, 상관없어, 네가 최상급의 파트너 |
過去も今も大歓声だろ 未来永劫級のパートナー |
카코모 이마모 다이칸세이다로 미라이에이고오큐우노 파아토나아 |
과거도 지금도, 큰 환호성이잖아, 미래영겁급의 파트너 |
Woah |
워어 |
Woah |