블루라이트 마치
정보
| ブルーライトマーチ | |
|---|---|
| 출처 | fwcZSqLyiWY |
| 작곡 | 하라구치 사스케 |
| 작사 | 하라구치 사스케 |
| 노래 | 미야마이 모카 |
가사
| 四角い箱の中 |
| 시카쿠이 하코노 나카 |
| 네모난 상자 속을 |
| のぞく |
| 노조쿠 |
| 들여다봐 |
| 私の特別な部屋 |
| 와타시노 토쿠베츠나 헤야 |
| 나의 특별한 방 |
| (架空である) |
| (카쿠우데 아루) |
| (가상입니다) |
| 手の届く範囲で |
| 테노 토도쿠 한이데 |
| 손이 닿는 범위에서 |
| 暮らす |
| 쿠라스 |
| 살아 |
| (外は少し)一番の落ち着く場所(触れ難いよな…) |
| (소토와 스코시) 이치반노 오치츠쿠 바쇼 (후레가타이요나…) |
| (밖은 조금) 가장 진정되는 장소 (닿기 힘들지…) |
| 硬いな… |
| 카타이나… |
| 딱딱하네… |
| 柔らかい |
| 야와라카이 |
| 부드러운 |
| 心 |
| 코코로 |
| 마음 |
| 目指すも |
| 메자스모 |
| 목표도 |
| また引き返す |
| 마타 히키카에스 |
| 다시 돌아가 |
| 気長にいつか |
| 키나가니 이츠카 |
| 느긋하게 언젠간 |
| おはなししよう |
| 오하나시 시요오 |
| 이야기를 하자 |
| 何年後でも |
| 난넨고데모 |
| 몇 년 뒤에도 |
| 同じかもしれない…けど |
| 오나지카모 시레나이…케도 |
| 똑같을 수도 있…지만 |
| 低気圧が定期的に |
| 테이키아츠가 테이키테키니 |
| 저기압이 정기적으로 |
| 敵 |
| 테키 |
| 적 |
| 次こそ立ち向かうけど |
| 츠기코소 타치무카우케도 |
| 다음에야말로 맞서겠지만 |
| (無理だろうな…) |
| (무리다로오나…) |
| (무리겠지…) |
| 大好きな人にすら |
| 다이스키나 히토니스라 |
| 좋아하는 사람에게조차 |
| 勝てない |
| 카테나이 |
| 이길 수 없어 |
| (早く会いたい)返信だけで一日経つ(起きられるかな…) |
| (하야쿠 아이타이) 헨신다케데 이치니치 타츠 (오키라레루카나…) |
| (어서 만나고 싶어) 답장만으로로 하루가 걸려 (일어날 수 있을까…) |
| 暇かな… |
| 히마카나… |
| 한가하려나… |
| むずかしい |
| 무즈카시이 |
| 어려운 |
| 会話 |
| 카이와 |
| 대화 |
| それでも好きな事だな |
| 소레데모 스키나 코토다나 |
| 그래도 좋아하는 거야 |
| 怖くなるよ 慣れないと |
| 코와쿠 나루요 나레나이토 |
| 무서워져, 익숙해지지 않으면 |
| 人の気持ち わかりたい |
| 히토노 키모치 와카리타이 |
| 사람의 기분을 알고 싶어 |
| 気長にいつか |
| 키나가니 이츠카 |
| 느긋하게 언젠간 |
| おはなししよう |
| 오하나시 시요오 |
| 이야기를 하자 |
| 何年後でも |
| 난넨고데모 |
| 몇 년 뒤에도 |
| 同じかもしれない…けど |
| 오나지카모 시레나이…케도 |
| 똑같을 수도 있…지만 |
| 今は箱の中でも |
| 이마와 하코노 나카데모 |
| 지금은 상자 속이더라도 |
댓글
새 댓글 추가




