アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
君がいなけりゃあたしは無い 無い |
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이 |
네가 없다면 나도 없어, 없어 |
はい はいそうですね その通りです |
하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 |
예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 |
喉を過ぎさる解の有り様 |
노도오 스기사루 카이노 아리요오 |
목구멍으로 넘어가는 해답의 모습 |
あ あ あ |
아 아 아 |
아 아 아 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
君は軽薄 くたびれ だらけ |
키미와 케이하쿠 쿠타비레 다라케 |
너는 경박해, 지칠 뿐이야 |
あたしいい子じゃいられない |
아타시 이이코쟈 이라레나이 |
난, 착한 아이로는 있을 수 없어 |
それは常にひしひし |
소레와 츠네니 히시히시 |
그건 언제나 오싹오싹해 |
あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの |
아나타 와이 와이 돈츄우노오 텐데 다메데스노 |
너는 Why, why don't you know 아예 글러먹었어 |
意味があるなら言葉にせずに |
이미가 아루나라 코토바니 세즈니 |
의미가 있다면, 말로 하지 말고 |
ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる |
타다시 타이도데 시메사나캬 스베테가 츠타와라나이 마마니 나루 |
태도로 보여주지 않는다면, 모든 게 전해지지 못한 채로 끝날 거야 |
トップシークレット 明かさないように |
톳푸 시이쿠렛토 아카사나이 요오니 |
톱 시크릿, 밝혀지지 않도록 |
そう |
소오 |
그래 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
君がいなけりゃあたしは無い 無い |
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이 |
네가 없다면 나도 없어, 없어 |
はい はいそうですね その通りです |
하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 |
예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 |
喉を過ぎればそれは真実 |
노도오 스기레바 소레와 신지츠 |
목구멍을 넘어가면 그것은 진실 |
あ あ あ あ あるべき場所へ |
아 아 아 아 아루베키 바쇼에 |
아 아 아 아 있어야 할 곳으로 |
あ あ あ あ あたし導く |
아 아 아 아 아타시 미치비쿠 |
아 아 아 아 나를 이끌어가 |
あ あ あ あ 奈落の底で |
아 아 아 아 나라쿠노 소코데 |
아 아 아 아 나락의 밑바닥에서 |
アイアイアイヘイチューなんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 난데스노 |
I, I, I hate you 랍니다 |
かなり アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
카나리 아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
꽤나 I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
やはり軽薄 高貴のあたし |
야하리 케이하쿠 코오키노 아타시 |
역시 경박해, 고귀한 나 |
乾いた底へ引きずるの |
카와이타 소코에 히키즈루노 |
메마른 바닥으로 질질 끌고 갔어 |
君がいなきゃ今頃高嶺なの |
키미가 이나캬 이마고로 타카네나노 |
네가 없었다면 지금쯤 최고일 텐데 |
トップシークレット 肺に滲んだ衝動が喉を火傷させる |
톳푸 시이쿠렛토 하이니 니진다 쇼오도오가 노도오 야케도사세루 |
톱 시크릿, 폐로 번진 충동이 목구멍을 달구고 있어 |
シークレット シークレット 今にあああああああああ |
시이쿠렛토 시이쿠렛토 이마니 아아아아아아아아아 |
시크릿, 시크릿, 이제 곧 아아아아아아아아아 |
出てこないで |
데테코나이데 |
나오지 말아줘 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
君がいるからあたしが痛い 痛い |
키미가 이루카라 아타시가 이타이 이타이 |
네가 있어서, 내가 아파, 아파 |
はい はいそうですね その通りです |
하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 |
예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 |
極を超えては落ちてくの |
쿄쿠오 코에테와 오치테쿠노 |
끝을 넘어서면 떨어질 거야 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
あたし期待 期待無い連中 な な な な なんですの |
아타시 키타이 키타이나이 렌츄우 나 나 나 나 난데스노 |
저는 전혀 기대 받지 못하는 무리라, 라, 라, 라, 랍니다 |
どうにもならぬ |
도오니모 나라누 |
어쩔 수가 없어 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
君がいなけりゃあたしは無い 無い |
키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이 |
네가 없다면 나도 없어, 없어 |
はい はいそうですね その通りです |
하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 |
예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 |
喉を過ぎればそれは真実 |
노도오 스기레바 소레와 신지츠 |
목구멍을 넘어가면 그것은 진실 |
あ あ あ あ あるべき場所へ |
아 아 아 아 아루베키 바쇼에 |
아 아 아 아 있어야 할 곳으로 |
あ あ あ あ あたし導く |
아 아 아 아 아타시 미치비쿠 |
아 아 아 아 나를 이끌어가 |
あ あ あ あ 奈落の底で |
아 아 아 아 나라쿠노 소코데 |
아 아 아 아 나락의 밑바닥에서 |
アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの |
아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 |
I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 |
감사합니다~~
노래 중독 돼서 1일 1보델베 하는 중 ㅋㅋㅋ
저도요 ㅋㅋ