폭발하여 레몬

정보

爆破して黎檬
출처 sm37277616 출처 KGzX4pYBLdE
작곡 IDONO KAWAZU
작사 IDONO KAWAZU
노래 v flower 노래 하츠네 미쿠

가사

まあ、別になんてことはない
마아, 베츠니난테 코토와 나이
뭐, 딱히 특별한 일은 아니야
何もかも厭になって、逃げだしただけ
나니모카모 이야니 낫테, 니게다시타다케
모든 게 전부 싫어져서, 도망쳤을 뿐이야
そう、別に大したことはない
소오, 베츠니 타이시타 코토와 나이
그래, 딱히 대단한 일은 아니야
人様の振りをするのに疲れたんだ
히토사마노 후리오 스루노니 츠카레탄다
다른 사람인 척하는 건 이제 지쳤어
待望の情景は想像とは違った
타이보오노 죠오케이와 소오조오토와 치갓타
대망의 정경은 상상했던 것과는 달랐어
所詮は蟲籠の範疇みたいだ
쇼센와 무시카고노 한츄우 미타이다
결국 곤충 채집통의 범주 같아
不吉な予感は合点がいった
후키츠나 요칸와 가텐가 잇타
불길한 예감은 납득이 갔어
掛けた鍵を沈める
카케타 카기오 시즈메루
걸었던 열쇠를 가라앉게 해
蒸れて売れぬ果実は既に
무레테 우레누 카지츠와 스데니
푹푹 쪄서 팔리지 않는 과일은 이미
糖と酸味を尽くした
토오토 산미오 츠쿠시타
당과 산미를 다했어
簡単に、踏まれたって
칸탄니, 후마레탓테
간단하게 짓밟힌대도
黙って耐えるのだって
다맛테 타에루노닷테
잠자코 견뎌낸다 해도
這うことでしか見えないものもある
하우 코토데시카 미에나이 모노모 아루
기어가야만 볼 수 있는 것들도 있어
粗雑に捺された足跡等は
소자츠니 오사레타 아시아토라와
조잡하게 찍힌 발자국들은
一生消えない、覚えている
잇쇼오 키에나이, 오보에테이루
평생 사라지지 않아, 기억하고 있어ᅠ
だから
다카라
그러니까
降れ降れ霰、降れ降れ五月雨
후레 후레 아라레, 후레 후레 사미다레
내려라 내려 싸라기눈, 내려라 내려 장맛비
果て無き奔走 霹靂を待つ
하테 나키 혼소오 헤키레키오 마츠
끝없는 고군분투, 벽력을 기다려
段々挟まって、また行き止まりと
단단 세맛테, 마타 이키도마리토
점점 끼어들어, 또 막다른 골목이라며
振出に戻るこれで何度目か
후리다시니 모도루 코레데 난도메카
출발점으로 돌아가, 이걸로 몇 번쨀까
嗚呼、鬼胎鈍らす薬が効きすぎて
아아, 키타이 니부라스 쿠스리가 키키스기테
아아, 공포를 무디게 하는 약이 효과가 있어서
今日も終日何もできずに
쿄오모 히네모스 나니모 데키즈니
오늘도 하루종일 아무것도 못하고
まあ、彩が映らぬ視界にこれ以上
마아, 이로가 우츠라누 시카이니 코레 이죠오
뭐, 색이 비치지 않는 시야엔 더 이상
頼る理由も見当たらない
타요루 리유우모 미아타라나이
의지할 이유도 보이지 않아
散々抗って惨憺痛がって
산잔 아라갓테 산탄 이타갓테
있는 힘껏 저항하며, 참담하게 아파해
燦々めいた貴方が笑うから
산산메이타 아나타가 와라우카라
찬란하게 빛나던 당신이
もう何も信じられなくなった
모오 나니모 신지라레나쿠 낫타
이제 아무것도 믿을 수 없게 됐어
柳蛙の葛藤ジレンマ
야기카에루노 지렌마
황록색 개구리의 갈등딜레마
何にもいらないって
난니모 이라나잇테
아무것도 필요없다고
噓をついていたんだ
우소오 츠이테이탄다
거짓말을 해왔어
本当は全てが欲しかったんだ
혼토오와 스베테가 호시캇탄다
사실은 모든 걸 원했었어
錻力のようにちくたく刻むだけ
부리키노 요오니 치쿠타쿠 키자무다케
마치 양철처럼 잘게 새겨나갈 뿐이야
ぶっ壊れる位に踊り狂う道化
붓코와레루 쿠라이니 오도리쿠루우 도오케
전부 때려 부술 정도로 미쳐 날뛰는 광대
真っ白な画布は
맛시로나 캰바스와
새하얀 화포는
気づけば穢れちまって
키즈케바 케가레치맛테
정신을 차리니 더러워져서
あの日々の事思い出させるような
아노 히비노 코토 오모이다사세루 요오나
그 날의 일을 다시 떠오르게 해
擦れど擦れど滲んでいくだけ
코스레도 코스레도 니진데이쿠다케
닳고 닳아도 번져나갈 뿐이야
早く消えろ
하야쿠 키에로
어서 사라져
「 ゼンブキエロ 」
「 젠부 키에로 」
「 전부 사라져 」
あんなに愛されたって
안나니 아이사레탓테
그렇게 사랑을 받아도
何にもなれなかったねって
난니모 나레나캇타넷테
아무것도 될 수 없었다며
種が悪けば実も為る筈もない
타네가 와루케바 미모 스루 하즈모 나이
씨앗이 나쁘면 열매도 맺히지 않아
己の辛苦は誰かの甘露だ
오노레노 신쿠와 다레카노 칸로다
나 자신의 고생은 누군가의 감로야
齧った果皮は苦すぎた
카짓타 카히와 니가스기타
베어 물었던 껍질은 너무 썼어
そして
소시테
그리고
降れ降れ霰、降れ降れ五月雨
후레 후레 아라레, 후레 후레 사미다레
내려라 내려 싸라기눈, 내려라 내려 장맛비
なけなしの精神流れ落ちていく
나케나시노 코코로 나가레오치테이쿠
거의 없는 정신이 흘러내려가고 있어
縁も業も記憶も残さず積み上げて
엔모 코오모 키오쿠모 노코사즈 츠미아게테
인연도, 업도, 기억도, 남김없이 쌓아올려
木っ端微塵で終わらせましょう
콧파미진데 오와라세마쇼오
산산조각 내고서 끝내버리자
妄言多謝、悲喜劇は幕引き
보오겐타샤, 히키게키와 마쿠히키
망언다사, 희비극은 막을 내려

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.