네가 좋아하는 책
정보
君の好きな本 | |
---|---|
출처 | sm19239798 |
작곡 | 니시자와상P |
작사 | 니시자와상P |
노래 | GUMI |
가사
君の好きな本を買う 背伸びなしじゃもう届かない |
키미노 스키나 혼오 카우 세노비나시쟈 모오 토도카나이 |
네가 좋아하는 책을 사 손을 뻗지 않으면 이젠 닿지 않아 |
初めて見る本棚と、コーヒーは いつものマキアート |
하지메테 미루 혼다나토 코오히이와 이츠모노 마키아아토 |
처음 보는 책장과, 커피는 언제나 마시던 마끼아또 |
君の好きな本を買う 想いが届くこともない |
키미노 스키나 혼오 카우 오모이가 토도쿠 코토모 나이 |
네가 좋아하는 책을 사 마음이 전해질 일도 없어 |
意気地なしの僕だから 背表紙、君が気付くまで |
이쿠지나시노 보쿠다카라 세뵤오시 키미가 키즈쿠마데 |
무기력한 나니까 책표지를, 네가 알아차릴 때까지 |
顔も見れなくて 話もできなくて |
카오모 미레나쿠테 하나시모 데키나쿠테 |
얼굴도 보지 못하고 대화도 하지 못해 |
イカレちゃうわ |
이카레챠우와 |
정신이 나갈 것 같아 |
愛しても愛しても 足りないくらい |
아이시테모 아이시테모 타리나이쿠라이 |
사랑해도 사랑해도 부족할 정도로 |
僕だって人、愛せるよ |
보쿠닷테 히토, 아이세루요 |
나도, 사람을, 사랑할 수 있어 |
終わった恋と その先を |
오왓타 코이토 소노 사키오 |
끝난 사랑과 그 앞을 |
知らないまま 大人になる? |
시라나이마마 오토나니 나루? |
모른 채로 어른이 되는 거야? |
小説家の御話と 少し苦いコーヒーと |
쇼오세츠카노 오하나시토 스코시 니가이 코오히이토 |
소설가의 이야기와 조금 쓴 커피와 |
三人目の恋人はまた君を 悲しませてるの |
산닌메노 코이비토와 마타 키미오 카나시마세테루노 |
세 번째 연인은 또 다시 너를 슬프게 할 거야 |
泣いても泣いても 足りないくらい |
나이테모 나이테모 타리나이쿠라이 |
슬퍼해도 슬퍼해도 부족할 정도로 |
君だって人、愛してるの |
키미닷테 히토, 아이시테루노 |
너도 사람을, 사랑하고 있잖아 |
暗い夜の街 歩こうぜ |
쿠라이 요루노 마치 아루코오제 |
어두운 밤의 거리를 걸어가자 |
そしたら また朝になる |
소시타라 마타 아사니 나루 |
그럼 다시 아침이 될 거야 |
君の好きな人 思い返してはまた |
키미노 스키나 히토 오모이카에시테와 마타 |
네가 좋아하는 사람을 떠올리고선 다시 |
寝込んじゃうわ |
네콘쟈우와 |
잠들어버려 |
豆電球の僕の部屋に 携帯と時計、本とラジオ。 |
마메덴큐우노 보쿠노 헤야니 케이타이토 토케이, 혼토 라지오. |
꼬마전구가 달린 내 방에 휴대폰과 시계, 책과 라디오. |
繰り返し開いたそれは いつの間にか薄汚れてる |
쿠리카에시 히라이타 소레와 이츠노 아이다니카 우스요고레테루 |
계속해서 열기를 반복했던 그건 어느새인가 더러워져있어 |
愛しても愛しても 足りないくらい |
아이시테모 아이시테모 타리나이쿠라이 |
사랑해도 사랑해도 부족할 정도로 |
僕だって人、愛せるよ |
보쿠닷테 히토, 아이세루요 |
나도, 사람을, 사랑할 수 있어 |
終わった恋と その先を |
오왓타 코이토 소노 사키오 |
끝난 사랑과 그 앞을 |
知らないまま 大人になる? |
시라나이마마 오토나니 나루? |
모른 채로 어른이 되는 거야? |
君の好きな本を買う |
키미노 스키나 혼오 카우 |
네가 좋아하는 책을 사 |