보틀 쉽 크로니클

정보

ボトルシップクロニクル
출처 sm26997965
작곡 HaTa
작사 HaTa
노래 하츠네 미쿠

가사

暮れ行き泥む斜陽と影
쿠레유키 나즈무 샤요오토 카게
질듯하며 지지 않는 석양과 그림자
茹だる海の火照り尾を引いて
우다루 우미노 호테리 오오 히이테
늘어진 바다의 저녁놀의 꼬리를 끌며
我儘、気儘、波を辷る
와가마마, 키마마, 나미오 스베루
제멋대로, 내키는 대로, 파도를 타는
酔いどれ帆船の舵をとれ
요이도레 한센노 카지오 토레
주정뱅이 범선의 방향을 바로잡아
一体何を探してるの?
잇타이 나니오 사가시테루노?
대체 뭘 찾고 있는 거야?
一疋、嗤った回遊魚
이치히키, 와랏타 카이유우교
한 마리, 비웃던 회유어1
回らぬ時計はさておいて
마와라누 토케이와 사테오이테
돌아가지 않는 시계는 내버려두고서
青い鳥の啼音の後を追え
아오이 토리노 나키네노 아토오 오에
푸른 새의 울음소리 뒤를 쫓아
昨夜の不安と気がかりな夢と
요베노 후안토 키가카리나 유메토
어젯밤의 불안과 답답한 꿈과
古いまじないと野晒しの像と・・・・・・
후루이 마지나이토 노자라시노 조오토……
낡은 주술과 들판에 버려진 조각상과……
取り留めのないこと取り留めては
토리토메노나이 코토 토리토메테와
두서없는 것들을 명확히 하고선
小さな世界の波間を縫った
치이사나 세카이노 나미마오 눗타
작은 세계의 물결 사이를 누비며 나아갔어
(twinkle wonderland)
(트윙클 원더랜드)
(twinkle wonderland)
君を乗せてはいきたいけど
키미오 노세테와 이키타이케도
너를 싣고서 가고 싶지만
今はこの両の手で精一杯
이마와 코노 료오노 테데 세이잇파이
지금은 이 두 손으로 최대한
手に入れた先から零れ落ちる
테니 이레타 사키카라 코보레오치루
손에 잡은 뒤 쏟아져 내리는
お座なりな夢ばかり集めてさ
오자나리나 유메바카리 아츠메테사
일시적인 꿈들만을 끌어 모아서
絶え絶え響む潮騒の音
타에다에 도요무 시오사이노 네
끊어질 듯이 울려 퍼지는 파도 소리
そこかしこ繁く鶏鳴を
소코카시코 시게쿠 케이메이오
여기저기 빈번히 들리는 닭 울음소리를
合図に今日も未知を乗せた
아이즈니 쿄오모 미치오 노세타
신호로 오늘도 미지를 실었어
傾ぐ阿呆船の舵をとれ
카시구 아호오센노 카지오 토레
기울어진 바보 같은 배의 방향을 바로잡아
あなたも私と一緒なの?
아나타모 와타시토 잇쇼나노?
당신도 저와 똑같나요?
集く蝉時雨に消えた声
스다쿠 세미시구레니 키에타 코에
울어대는 매미소리에 사라진 목소리
朽ちて掠れた記念碑の字
쿠치테 카스레타 키넨히노 지
썩고 긁혀있는 기념비의 글자
何かが少しずつ壊れていく
나니카가 스코시즈츠 코와레테이쿠
무언가가 조금씩 망가져가
すぐ間違って周章いて
스구 마치갓테 아와테후타메이테
바로 틀리고서 허둥지둥하고 있어
焦り取っ散らかしたら失って
아세리 톳치라카시타라 우시낫테
초조하게 어지럽혔더니 잃고서
取るに足らないこと取り立てては
토루니 타라나이코토 토리타테테와
대수롭지 않은 것을 내세우고선
小さな綻びが広がってく
치이사나 호코로비가 히로갓테쿠
작은 구멍이 벌어져가
君を見つけ出したいけど
키미오 미츠케다시타이케도
너를 찾아내고 싶지만
今はこの両の目で精一杯
이마와 코노 료오노 메데 세이잇파이
지금은 이 두 눈으로 최대한
古めかしいものを祀り上げた
후루메카시이 모노오 마츠리아게타
예스러운 것들을 바쳐 올렸어
おさがりの明日ばかり夢見てさ
오사가리노 아스바카리 유메미테사
물려받은 내일만을 꿈꾸며
歌え歌え海神の唄
우타에 우타에 와다츠미노 우타
노래해 노래해 해신의 노래
世界の縁まであと数海里
세카이노 후치마데 아토 스우카이리
세계의 끝까지 앞으로 몇 해리
あやふやな感情を篝火に
아야후야나 칸죠오오 카가리비니
모호한 감정을 화톳불에
どこからも誰からも遠い地へ
도코카라모 다레카라모 토오이 치에
어디에서든 누구로부터든 먼 땅으로
君を乗せてはいきたいけど
키미오 노세테와 이키타이케도
너를 싣고서 가고 싶지만
今はこの両の手で精一杯
이마와 코노 료오노 테데 세이잇파이
지금은 이 두 손으로 최대한
手に入れた先から零れ落ちる
테니 이레타 사키카라 코보레오치루
손에 잡은 뒤 쏟아져 내리는
お座なりな夢ばかり集めてさ
오자나리나 유메바카리 아츠메테사
일시적인 꿈들만을 끌어 모아서
君を見つけ出したいんだ
키미오 미츠케다시타인다
너를 찾아내고 싶어
この海の遠鳴りを追い越して
코노 우미노 토오나리오 오이코시테
이 바다의 먼 울음소리를 앞질러
探しものはどこにも無いという
사가시 모노와 도코니모 나이토 이우
찾고 있는 건 어디에도 없다고 하는
事を見つけるための冒険譚
코토오 미츠케루 타메노 보오켄탄
것을 찾아내기 위한 모험담

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.