붉은 늪의 밑바닥
정보
赤い沼の底 | |
---|---|
출처 | sm2573981 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
赤い沼底 |
아카이 누마조코 |
붉은 늪바닥 |
奥にギラリと 生えているのは 針のさんご礁 |
오쿠니 기라리토 하에테이루노와 하리노 산고쇼오 |
안쪽에서 노려보며, 자라나있는 건 바늘 산호초 |
ここは光の ささないところ 罪人落ちる |
코코와 히카리노 사사나이 토코로 츠미비토 오치루 |
여기는 빛이 닿지 않는 곳, 죄인이 떨어지는 |
永遠の苦しみ |
토와노 쿠루시미 |
영원한 괴로움 |
苦しい! 肌が焼ける! |
쿠루시이! 하다가 야케루! |
괴로워! 가죽이 타올라! |
腸 ひきずりつつ |
하라와타 히키즈리츠츠 |
내장을 질질 끌면서 |
見てほら |
미테 호라 |
자, 봐봐 |
腐った実に熔ける目 |
쿠삿타 미니 토케루 메 |
썩은 열매에 녹는 눈 |
見る影もなく |
미루 카게모 나쿠 |
볼품없고 초라하게 |
今更、罪を悔やんでも |
이마사라, 츠미오 쿠얀데모 |
이제 와서, 죄를 뉘우쳐도 |
過去や未来 変えられるわけも |
카코야 미라이 카에라레루 와케모 |
과거나 미래를 바꿀 수 있을 리가 |
「神よ!ここから出してくれ!」 |
「카미요! 코코카라 다시테쿠레!」 |
「신이시여! 여기에서 꺼내주소서!」 |
「そんな言葉聴きたくもないわ!」 |
「손나 코토바 키키타쿠모 나이와!」 |
「그런 말은 듣고 싶지도 않아!」 |
犯した罪を償う、と |
오카시타 츠미오 츠구나우, 토 |
지은 죄를 갚는다, 고 |
言うがそれは 無理なことであり。 |
이우가 소레와 무리나 코토데 아리. |
말하지만 그건, 무리가 있는 일이야. |
お前の目には映らぬか |
오마에노 메니와 우츠라누카 |
너의 눈에는 보이지 않는 걸까 |
人の痛み悲しみさえ |
히토노 이타미 카나시미사에 |
사람의 아픔, 슬픔조차 |
己の欲望に駆られ 堕ちた。 |
오노레노 요쿠보오니 카라레 오치타. |
자신의 욕망에 사로잡혀 타락했어. |
ここは 赤い沼の底 |
코코와 아카이 누마노 소코 |
여기는 붉은 늪의 밑바닥 |
光などさすわけもなく |
히카리나도 사스 와케모 나쿠 |
빛 따위는 비칠 이유도 없이 |
ただ、ここで苦しみ続け |
타다, 코코데 쿠루시미 츠즈케 |
그저, 여기에서 괴로움이 이어져 |