부겐빌레아
정보
| ブーゲンビリア | |
|---|---|
| 출처 | sm37809668 |
| 작곡 | 카시 모이미 |
| 작사 | 카시 모이미 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 何も知らないことを恥じる君は |
| 나니모 시라나이 코토오 하지루 키미와 |
| 아무것도 모르는 걸 부끄러워하는 넌 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| 一種の不可侵領域と化した |
| 잇슈노 후카신료오이키토 카시타 |
| 일종의 불가침영역이 됐어 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| 形だけの歪なその行為は |
| 카타치다케노 이비츠나 소노 코오이와 |
| 형태뿐인 일그러진 그 행위는 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| 何故か酷く甘美に痺れてる |
| 나제카 히도쿠 칸비니 시비레테루 |
| 왜인지 심하게 감미에 취해 있어 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| 視界揺らぐ感覚に身を委ね |
| 시카이 유라구 칸카쿠니 미오 유다네 |
| 시야가 흔들리는 감각에 몸을 맡겨 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| いつものようにここで君を待ってる |
| 이츠모노 요오니 코코데 키미오 맛테루 |
| 언제나처럼 여기서 너를 기다리고 있어 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| 下界全て遮断したこの部屋で |
| 카카이 스베테 샤단시타 코노 헤야데 |
| 세상을 전부 차단한 이 방에서 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| そう優しく手入れしてあげよう |
| 소오 야사시쿠 테이레시테아게요오 |
| 그래, 상냥하게 보살펴주는 거야 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| 咲き誇る華を見せて |
| 사키호코루 하나오 미세테 |
| 화려하게 피어난 꽃을 보여줘 |
| 惑う姿甚くいじらしく |
| 마도우 스가타 이타쿠 이지라시쿠 |
| 망설이는 모습이 너무나 애처로워서 |
| 歪んで傷んで萎れていく |
| 유간데 이탄데 시오레테이쿠 |
| 일그러지고, 상하며, 시들어가 |
| 君にどうかそう造花のような夢を |
| 키미니 도오카 소오 조오카노 요오나 유메오 |
| 너에게 부디, 그래, 조화 같은 꿈을 |
| 絡んで纏って忘れさせて |
| 카란데 마톳테 와스레사세테 |
| 휘감겨, 달라붙어, 잊어버리게 해 |
| そう生憎僕らはLie Lie Liar |
| 소오 아이니쿠 보쿠라와 라이 라이 라이어 |
| 그래, 공교롭게도 우린 Lie Lie Liar |
| 歌うララバイ無機質に響いて |
| 우타우 라라바이 무키시츠니 히비이테 |
| 노래하는 자장가, 무기질하게 울려퍼져 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| 眠る君の隣朝を待ってる |
| 네무루 키미노 토나리 아사오 맛테루 |
| 잠든 너의 곁에서 아침을 기다려 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| 身体中に残る気怠ささえ |
| 카라다주우니 노코루 케다루사사에 |
| 몸 안에 남아있는 나른함조차 |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| (오 예 예 예 예) |
| (Oh yeah yeah yeah yeah) |
| 心地良くてどうしようもないな |
| 코코치요쿠테 도오시요오모 나이나 |
| 기분 좋아서 어쩔 수가 없어 |
| (Oh step into the new world) |
| (오 스텝 인투 더 뉴 월드) |
| (Oh step into the new world) |
| だらしなく血が流れる |
| 다라시나쿠 치가 나가레루 |
| 칠칠치 못하게 피가 흘러 |
| それでも触れたいと思わせる |
| 소레데모 후레타이토 오모와세루 |
| 그래도 닿고 싶다고 생각하게 해 |
| 叫んで藻掻いてただ溺れて |
| 사켄데 모가이테 타다 오보레테 |
| 외치고, 발버둥치다, 그냥 빠진 채로 |
| 愛は増加 もうどうかしているらしい |
| 아이와 조오카 모오 도오카시테 이루라시이 |
| 사랑은 증가, 이미 정신이 나간 것 같아 |
| 見抜いて裁いていっそ棄てて |
| 미누이테 사바이테 잇소 스테테 |
| 꿰뚫어 보며, 판단하고, 차라리 버려 |
| そう生憎僕らはLie Lie Liar |
| 소오 아이니쿠 보쿠라와 라이 라이 라이어 |
| 그래, 공교롭게도 우린 Lie Lie Liar |
| 暴れ出す嫌な感情 |
| 아바레다스 이야나 칸조오 |
| 날뛰기 시작한 싫은 감정 |
| 抑えるほど逆に奮い立つ |
| 오사에루호도 갸쿠니 후루이타츠 |
| 억누를수록 역으로 치고 나와 |
| 一片ずつ丁寧に |
| 히토히라즈츠 테이네이니 |
| 한 조각씩 공손하게 |
| 君を僕の色に染め上げる |
| 키미오 보쿠노 이로니 소메아게루 |
| 너를 내 색깔로 물들일게 |
| 歪んで傷んで萎れていく |
| 유간데 이탄데 시오레테이쿠 |
| 일그러지고, 상하며, 시들어가 |
| 君にどうかそう造花のような夢を |
| 키미니 도오카 소오 조오카노 요오나 유메오 |
| 너에게 부디, 그래, 조화 같은 꿈을 |
| 絡んで纏って忘れさせて |
| 카란데 마톳테 와스레사세테 |
| 휘감겨, 달라붙어, 잊어버리게 해 |
| そう生憎僕らはLie Lie Liar |
| 소오 아이니쿠 보쿠라와 라이 라이 라이어 |
| 그래, 공교롭게도 우린 Lie Lie Liar |
| 叫んで藻掻いてただ溺れて |
| 사켄데 모가이테 타다 오보레테 |
| 외치고, 발버둥치다, 그냥 빠진 채로 |
| 愛は増加 もうどうかしているらしい |
| 아이와 조오카 모오 도오카시테 이루라시이 |
| 사랑은 증가, 이미 정신이 나간 것 같아 |
| 見抜いて裁いていっそ棄てて |
| 미누이테 사바이테 잇소 스테테 |
| 꿰뚫어 보며, 판단하고, 차라리 버려 |
| そう生憎僕らはLie Lie Liar |
| 소오 아이니쿠 보쿠라와 라이 라이 라이어 |
| 그래, 공교롭게도 우린 Lie Lie Liar |
댓글
새 댓글 추가




