꽃사마귀의 꽃다발
정보
ハナカマキリの花束 | |
---|---|
출처 | HBnzyw9OC8k |
작곡 | 금붕어광선 |
작사 | 금붕어광선 |
노래 | 코토노하 아카네 코토노하 아오이 |
가사
おどけたあの花は |
오도케타 아노 하나와 |
익살맞은 저 꽃은 |
吊人を囲い踊る |
츠리비토오 카코이 오도루 |
매달린 사람을 둘러싸고 춤춰 |
群がるあの花は |
무라가루 아노 하나와 |
무리짓는 저 꽃은 |
傷を舐め傷をつけあう |
키즈오 나메 키즈오 츠케아우 |
상처를 핥고 서로 상처를 내 |
愛せるように騙してる |
아이세루요오니 다마시테루 |
사랑하는 듯이 속이고 있어 |
騙せるように愛してる |
다마세루요오니 아이시테루 |
속이는 듯이 사랑하고 있어 |
気も知れぬ顔の集まりを |
키모 시레누 카오노 아츠마리오 |
생각도 알 수 없는 얼굴의 모임을 |
束ねるように |
타바네루요오니 |
묶어내듯이 |
疎ましくこちらを見てる |
우토마시쿠 코치라오 미테루 |
역겹게 이쪽을 보고 있어 |
人目を囲え |
히토메오 카코에 |
남의 눈을 에워싸 |
目を逸らす目を許さぬように |
메오 소라스 메오 유루사누요오니 |
눈을 피하는 눈을 용서치 않도록 |
手と手を束ねよ |
테토 테오 타바네요 |
손과 손을 마주 잡아 |
口を塞ぐ手を外せるように |
쿠치오 후사구 테오 하즈세루요오니 |
입을 막는 손을 떼어내도록 |
重なる花たちは |
카사나루 하나타치와 |
겹쳐지는 꽃들은 |
隠してる |
카쿠시테루 |
숨기고 있어 |
まだ隠してる |
마다 카쿠시테루 |
아직 숨기고 있어 |
一重の花束は |
히토에노 하나타바와 |
한 겹의 꽃다발은 |
覗いてる |
노조이테루 |
엿보고 있어 |
ほら覗いてる |
호라 노조이테루 |
봐봐 엿보고 있어 |
花は花って信じてる |
하나와 하낫테 신지테루 |
꽃은 꽃이라며 믿고 있어 |
ありふれてる花は |
아리후레테루 하나와 |
어디에나 있는 꽃은 |
知らん顔で咲いている |
시란카오데 사이테이루 |
모르는 체 하며 피어 있어 |
しおれたあの花は |
시오레타 아노 하나와 |
시든 저 꽃은 |
救われずに外れて外れて外れて外れて |
스쿠와레즈니 하즈레테 하즈레테 하즈레테 하즈레테 |
도움받지 못하고 벗어나서 벗어나서 벗어나서 벗어나서 |
非凡な顔した正しい目玉が |
히본나 카오 시타 타다시이 메다마가 |
비범한 얼굴을 한 올바른 눈알이 |
異常なあなたを囲んでる |
이조오나 아나타오 카콘데루 |
이상한 당신을 에워싸고 있어 |
囲えや囲え |
카코에야 카코에 |
에워싸라 에워싸 |
逃げる場所さえ与えぬように |
니게루 바쇼사에 아타에누요오니 |
도망칠 장소마저 주지 않도록 |
束ねや束ねよ |
타바네야 타바네요 |
묶어내라 묶어내 |
自らが花でいられるように |
미즈카라가 하나데 이라레루요오니 |
자신이 꽃으로 남아있을 수 있도록 |
蠢く花束は |
우고메쿠 하나타바와 |
꿈틀거리는 꽃다발은 |
手を伸ばし |
테오 노바시 |
손을 뻗어 |
怪訝に睨む |
케겐니 니라무 |
의아하게 노려봐 |
歪んだあの花は |
유간다 아노 하나와 |
일그러진 그 꽃은 |
束ねられ |
타바네라레 |
묶어내어져 |
枯れては消える |
카레테와 키에루 |
말라서 사라져 |
花は花って信じれる? |
하나와 하낫테 신지레루 |
꽃은 꽃이라 믿을 수 있어? |