소년소녀 카멜레온 심프텀
정보
少年少女カメレオンシンプトム | |
---|---|
출처 | sm17598915 |
작곡 | Neru |
작사 | Neru |
노래 | 카가미네 린 |
가사
埃を被った 薇に 如雨露で水を注ぎましょう |
호코리오 카붓타 젠마이니 조오로데 미즈오 소소기마쇼오 |
먼지를 뒤집어쓴 고비에 물뿌리개로 물을 주자 |
素敵な花芽吹くかな ハローハローハロー |
스테키나 하나 메부쿠카나 하로오하로오하로오 |
근사한 꽃이 피어날 거야 헬로ー헬로ー헬로ー |
どれだけ自分を愛せても どれだけ他人を愛せても |
도레다케 지분오 아이세테모 도레다케 타닌오 아이세테모 |
얼마나 자신을 사랑하더라도 얼마나 타인을 사랑하더라도 |
同じ天秤に掛けるのは ダメなのだろう |
오나지 텐빈니 카케루노와 다메나노다로오 |
같은 천칭에 걸려있다면 안 되는 거라고 |
ヘッドフォンを レンジでチンしてる |
헷도훤오 렌지데 친 시테루 |
헤드폰을 렌지에 돌려 |
彼の顔が 見えないんだ |
카레노 카오가 미에나인다 |
그의 얼굴이 보이지 않아 |
ぶつかって 転んで 膝を擦り剥いて |
부츠캇테 코론데 히자오 스리무이테 |
부딪쳐서 쓰러지고 무릎이 까져서 |
君達は僕を笑うんだろ 笑うんだろ |
키미타치와 보쿠오 와라운다로 와라운다로 |
너희들은 나를 비웃겠지 비웃겠지 |
欲しがって 奪って それでも足りなくて |
호시갓테 우밧테 소레데모 타리나쿠테 |
원해서 빼앗고 그것으로도 모자라서 |
僕ら 手と手汚し合ったの |
보쿠라 테토 테 요고시앗타노 |
우리들의 손과 손을 더럽히고 마는 거야 |
助走もつけずに三歩前 そんな急に何処へ行く |
조소오모 츠케즈니 산포 마에 손나 큐우니 도코에 이쿠 |
도움닫기도 하지 않고 세 걸음 전 그렇게 갑자기 어디로 가는 거야 |
変わったのはどちらなの ハローハローハロー |
카왓타노와 도치라나노 하로오하로오하로오 |
바뀐 것은 어느 쪽이야 헬로ー헬로ー헬로ー |
ある日突然思い耽る 例えば明日死のうとして |
아루 히 토츠젠 오모이후케루 타토에바 아시타 시노오토 시테 |
어느 날 갑자기 생각에 잠겨 예컨대 내일 죽게 된다면 |
どれほどの人が涙して くれるのだろう |
도레호도노 히토가 나미다시테 쿠레루노다로오 |
얼마나 많은 사람들이 울어주게 될까 |
焦げた音に 彼は聴き入っていて |
코게타 오토니 카레와 키키잇테이테 |
타버린 소리에 그는 귀를 기울이고 있어 |
こんな詩じゃ 伝わらない |
콘나 우타자 츠타와라나이 |
이런 노래로는 전해지지 않아 |
いつだって 不安で 震えてるせいで |
이츠닷테 후안데 후루에테루 세이데 |
언제나 불안으로 떨고 있기 때문에 |
錆び付いた手首も 見ない振り 見ない振り |
사비츠이타 테쿠비모 미나이후리 미나이후리 |
녹슬어버린 손목도 못 본 척해 못 본 척해 |
そうやって 腐って この犬小屋で |
소오얏테 쿠삿테 코노 이누코야데 |
그렇게 썩어서 이 개집으로 |
僕ら 笑顔を盗り合うんだろう ねえ |
보쿠라 에가오오 토리아우다로오 네에 |
우리들은 웃는 얼굴을 서로 훔치겠지 그렇지 |
色んな痣を隠してまで得たものは、 |
이론나 아자오 카쿠시테마데 에타 모노와, |
여러 가지 것들을 숨기면서까지 얻었던 것은, |
誰一人だって欲しがりはしないような暗闇でした。 |
다레 히토리닷테 호시가리와 시나이요오나 쿠라야미데시타. |
단 한 사람도 원하지 않을 것만 같은 어둠이었어 |
偽って 騙して まだまだ足りなくて |
이츠왓테 다마시테 마다마다 타리나쿠테 |
거짓말하고 속여도 아직 아직 부족해서 |
君の顔踏み捻るんだろう あぁ、そうだよ |
키미노 카오 후미 네지룬다로오 아아, 소오다요 |
너의 얼굴을 밟아 짓누르겠지 아아, 그렇겠지 |
どうすんだい これじゃ 何も変わらないぞ |
도오 슨다이 코레자 나니모 카와라나이조 |
어떻게 하려는 거야 이걸로는 아무것도 변하지 않았어 |
彼に 伝えたいことがあるのに ねえ |
카레니 츠타에타이 코토가 아루노니 네에 |
그에게 전하고 싶은 게 있는 데 말이야 저기 |