뇌장작렬 걸
정보
脳漿炸裂ガール | |
---|---|
출처 | sm19133907 |
작사&작곡 | 레루리리 |
마스터링 | 카고메P |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
재즈피아노 | 붉은 유성 |
가사
自問自答 無限苦言ヤバイ |
지몬지토 무겐쿠겐 야바이 |
자문자답 무한고언 위험해 |
挫傷暗礁に乗り上げている |
자쇼우안쇼우니 노리아게테 이루 |
좌상암초에 좌초되고 있어 |
前頭葉から新たな痛みを |
젠토우요우카라 아라타나 이타미오 |
전두엽에서부터의 새로운 아픔을 |
共有したがる情報バイパス |
쿄우유우시타가루 죠우호우 바이파스 |
공유하고 싶어 하는 정보 바이패스 |
収束できない不条理スク水 |
슈우소쿠데키나이 후죠우리 스쿠미즈 |
수습할 수 없는 부조리 스쿨미즈 |
吐瀉物噴出 妄想デフラグ |
토샤부츠 훈슈츠 모우소우 데후라구 |
토사물 분출 망상 조각 모음 |
前方不注意 顔面崩壊 |
젠포후츄우이 간멘호우카이 |
전방 부주의 안면 붕괴 |
どうでもいいけどマカロン食べたい |
도우데모 이이케도 마카론 타베타이 |
아무래도 좋으니까 마카롱 먹고 싶어 |
諸行無常のリズムに合わせて |
쇼교우무죠우노 리즈무니 아와세테 |
제행무상의 리듬에 맞춰서 |
ワンツーステップで女子力上げれば |
완 츠 스텟푸데 죠시료쿠 아게레바 |
원 투 스텝으로 여자력을 높이면 |
ゆるふわ草食 愛され給うて |
유루후와 소우쇼쿠 아이사레 타모우테 |
부드러운 초식 사랑 내려주시고 |
そう仰せにては候えども |
소우 오오세니테와 소우라에도모 |
그런 말씀은 받들겠습니다 |
就職できない無理ゲーパスして |
슈우쇼쿠데키나이 무리게 파스시테 |
취직할 수 없어 무리하게 패스하고 |
面接ばっくれ交渉決裂 |
멘세츠 밧쿠레 코우쇼우케츠레츠 |
면접 때려치우고 교섭결렬 |
携帯紛失 精神壊滅 |
케이타이 훈시츠 세이신카이메츠 |
휴대전화 분실 정신 괴멸 |
(※自律神経に問題があるかもしれません) |
(※지리츠신케이니 몬다이가 아루카모 시레마센) |
(※자율신경에 문제가 있을 지도 모릅니다) |
ペラペラな御託並べちゃって |
페라페라나 고타쿠 나라베챳테 |
나불나불 장황한 말만 늘어놓고 |
結局♂♀凹凸擦って気持ち良くなりたいだけなら |
켓쿄쿠 오스메스 오우토츠코슷테 키모치요쿠 나리타이다케나라 |
결국 ♂♀凹凸 비벼서 기분 좋게 되고 싶은 것뿐이라면 |
その棒のようなもので私を殴って |
소노 보우노 요우나 모노데 와타시오 나굿테 |
그 몽둥이 같은 것으로 나를 찔러줘 |
紅い華が咲き乱れて |
아카이 하나가 사키미다레테 |
붉은 꽃이 만개하고 |
私は脳漿炸裂ガール |
와타시와 노우쇼우사쿠레츠 가루 |
나는 뇌장작렬걸 |
さあ狂ったように踊りましょう |
사아 사아 쿠룻타 요우니 오도리마쇼우 |
자 자 미친 듯이 춤춰봅시다 |
どうせ100年後の今頃には |
도우세 햐쿠넨고노 이마고로니와 |
어차피 100년 뒤 지금쯤에는 |
みんな死んじゃってんだから |
민나 신쟛텐다카라 |
모두 죽어 있을 테니까 |
震える私を抱きしめて |
후루에루 와타시오 다키시메테 |
떨고 있는 나를 껴안아줘 |
もっと激しく脳汁分泌させたら |
못토 하게시쿠 노우지루분피츠사세타라 |
좀 더 격렬하게 뇌수 분비하면 |
月の向こうまでイっちゃって |
츠키노 무코우마데 잇챳테 |
달의 건너편까지 가버려 |
(※この電話番号は…現在使われておりません) |
(※코노 덴와반고우와…겐자이 츠카와레테 오리마센) |
(※이 전화번호는… 현재 사용되지 않고 있습니다) |
一問一答カリスマ弁護士 |
이치몬잇토우 카리스마 벤고시 |
일문일답 카리스마 변호사 |
How-to本を売り上げている |
How-to 혼오 우리아게테 이루 |
How-to 책이 팔려대고 있어 |
スタバでキャラメル濃いやつ頼んで |
스타바데 캬라메루 코이야츠 타논데 |
스타벅스에서 캐러멜이 진한 걸 주문하고 |
ドヤ顔したがる東京バイアス |
도야 가오시타가루 도쿄 바이아스 |
자랑스러운 얼굴을 하고 있는 도쿄 바이어스 |
量産アイドル一蓮托生 |
료우산 아이도루 이치렌타쿠쇼우 |
양산 아이돌 일련탁생 |
お祭り道化師 恋愛NG |
오마츠리 도우케시 렌아이 NG |
축제 광대 연애 NG |
子悪魔メイクで触覚生やして |
코아쿠마 메이쿠데 숏카쿠 하야시테 |
소악마 메이크업으로 촉각 길러서 |
3時のおやつはマカロン食べます |
산지노 오야츠와 마카론 타베마스 |
3시의 간식으로는 마카롱을 먹습니다 |
スラップベースの刻みに合わせて |
스랏푸 베스노 키자미니 아와세테 |
슬랩 베이스의 새김에 맞춰서 |
ハラキリ フジヤマ ゲイシャが唄えば |
하라키리 후지야마 게이샤가 우타에바 |
할복 후지산 게이샤가 노래하면 |
思わず女子会 飛び入り参戦 |
오모와즈 죠시카이 토비이리산센 |
무심코 여자회 이어서 참전 |
スイーツ目当てでツイート控えめ |
스이츠 메아테데 츠이토 히카에메 |
스위츠를 목적으로 트윗은 절제 |
二次会 焼肉 五反田 |
니지카이 야키니쿠 코탄다 |
2차원 불고기 고탄다 |
ググって情弱ウイルス感染 |
구굿테 죠우자쿠 우이루스 칸센 |
구글 검색해서 정약 바이러스 감염 |
薄型ガラケー2年で解約 |
우스카타 가라케 니넨데 카이야쿠 |
평판 가라케 2년으로 해약 |
(※暗証番号をもう一度お確かめください) |
(※안쇼우반고오 모우 이치도 오타시카메 쿠다사이) |
(※비밀번호를 한 번 더 확인해 주세요) |
手招きされて尻尾振ってる |
데마네키사레테 싯포훗테루 |
손짓으로 부르며 꼬리를 흔들어 |
従順な子犬みたいな可愛さは最初から求めてないから |
쥬우쥰나 코이누 미타이나 카와이사와 사이쇼카라 모토메테나이카라 |
고분고분한 강아지 같은 귀여움은 처음부터 원하지 않았으니까 |
その麻縄で私の身体を縛って |
소노 아사나와데 와타시노 카라다오 시밧테 |
그 밧줄로 나의 몸을 묶어줘 |
マルキ・ド・サド 枕仕事 |
마루키 도 사도 마쿠라 시고토 |
사드 후작 베개 영업 |
私は脳漿炸裂ガール |
와타시와 노우쇼우사쿠레츠 가루 |
나는 뇌장작렬걸 |
さあ狂ったように踊りましょう |
사아 사아 쿠룻타 요우니 오도리마쇼우 |
자 자 미친 듯이 춤춰봅시다 |
どうせ100年後の今頃には |
도우세 햐쿠넨고노 이마고로니와 |
어차피 100년 뒤 지금쯤에는 |
みんな死んじゃってんだから |
민나 신쟛텐다카라 |
모두 죽어 있을 테니까 |
震える私を抱きしめて |
후루에루 와타시오 다키시메테 |
떨고 있는 나를 껴안아줘 |
もっとびしょびしょ脳内麻薬に溺れて |
못토 비쇼비쇼 노우나이마야쿠니 오보레테 |
좀 더 흠뻑 젖어 뇌내 마약에 빠져서 |
宇宙(そら)の彼方へ漕ぎ出して |
소라노 카나타에 코기다시테 |
우주의 건너편으로 노를 저어 |
さあ狂ったように踊りましょう |
사아 사아 쿠룻타 요우니 오도리마쇼우 |
자 자 미친 듯이 춤춰봅시다 |
きっと100年後の私は |
킷토 햐쿠넨고노 와타시와 |
분명 100년 후의 나는 |
美少女に生まれ変わってるはずだからさ |
비쇼우죠니 우마레카왓테루 하즈다카라사 |
미소녀로 거듭나있을 테니까 |
古くさい身体は脱ぎ捨てて |
후루쿠사이 카라다와 누기스테테 |
낡아빠진 몸은 벗어던지고 |
もっと激しく脳汁分泌させたら |
못토 하게시쿠 노우지루 분피츠사세타라 |
좀 더 격렬하게 뇌수 분비하면 |
月の向こうまでイっちゃって |
츠키노 무코우마데 잇챳테 |
달의 건너편까지 가버려 |