뇌내 정리 대행 서비스
정보
| 脳内ヲカタヅケ代行サービス | |
|---|---|
| 출처 | IoVyyeJoL5Y |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 오토마치 우나 |
가사
| はい、脳内ヲカタヅケ代行サービス |
| 하이 노오나이 오카타즈케 다이코오 사아비스 |
| 네, 뇌내 청소 대행 서비스입니다 |
| ああ、はいはーい、了解です |
| 아아 하이 하아이 료오카이데스 |
| 아, 네네~, 알겠습니다 |
| すぐ向かいますねー |
| 스구 무카이마스네에 |
| 지금 바로 갈게요~ |
| 「こんにちはー!」 |
| 콘니치와아 |
| "안녕하세요~!" |
| 心のお部屋散らかっていませんか? |
| 코코로노 오헤야 치라캇테이마센카 |
| 마음의 방이 어질러져있나요? |
| そろそろお掃除じゃないですか? |
| 소로소로 오소오지자 나이데스카 |
| 슬슬 청소할 때가 됐나요? |
| 手伝える事はありませんか? |
| 테츠다에루 코토와 아리마센카 |
| 도와드릴 일은 없나요? |
| ありませんか?ありませんか? |
| 아리마센카 아리마센카 |
| 없나요? 없나요? |
| 最近脳みそ荒廃してませんか? |
| 사이킨 노오미소 코오하이시테마센카 |
| 최근에 머리가 황폐해졌나요? |
| メイドの出番じゃないですか? |
| 메이도노 데반자 나이데스카 |
| 메이드가 등장할 차례인가요? |
| 何でも!! |
| 난데모 |
| 무엇이든!! |
| ちゃちゃっと!! |
| 차찻토 |
| 빠르게!! |
| こなしてみせましょう |
| 코나시테 미세마쇼오 |
| 해볼까요 |
| 学業就労将来展望 |
| 가쿠교오 슈우로오 쇼오라이 텐보오 |
| 학업 노동 장래 전망 |
| あゝちょっと埃被ってますわ |
| 아아 촛토 호코리 카붓테마스와 |
| 아아, 먼지가 좀 묻어있네요 |
| はたいておきますねっねっ |
| 하타이테 오키마스 넷넷 |
| 털어드릴게요 |
| パッパッのパッパッ |
| 팟팟노 팟팟 |
| 툭툭 툭툭 |
| 人間関係交際交友 |
| 닌겐칸케이 코오사이 코우유우 |
| 인간 관계 교제 교우 |
| 賞味期限切れていらしたので |
| 쇼오미키겐 키레테 이라시타노데 |
| 유통기한이 다 돼서 |
| まとめて思考の外へと捨てておきますね |
| 마토메테 시코오노 소토에토 스테테 오키마스네 |
| 정리해서 생각 바깥으로 버려버릴게요 |
| 大丈夫大丈夫 ほら 私とっても有能ですので |
| 다이조오부 다이조오부 호라 와타시톳테모 유우노오데스노데 |
| 괜찮아요, 괜찮아요 저는 매우 유능하니까 |
| 大丈夫大丈夫 ほら してほしい事はありますか? |
| 다이조오부 다이조오부 호라 시테호시이 코토와 아리마스카 |
| 괜찮아요, 괜찮아요 부탁할 일이 있나요? |
| 私にあって自動掃除機に欠けてる物っ!!!!! |
| 와타시니 앗테 지도오 소오지키니 카케테루 모놋 |
| 저에게 있어 로봇 청소기는 모자란 존재!!!!! |
| それは愛情!友情!狂気!嫉妬!慈悲!そして!涙と血の味! |
| 소레와 아이조오 유우조오 쿄오키 싯토 지히 소시테 나미다토 치노 아지 |
| 그건 애정! 우정! 광기! 질투! 자비! 그리고! 눈물과 피의 맛! |
| おかたづけならまかせてください |
| 오카타즈케나라 마카세테 쿠다사이 |
| 청소라면 저에게 맡겨주세요 |
| かたづけましょう!!かたづけましょう!! |
| 카타즈케마쇼오 카타즈케마쇼오 |
| 정리합시다!! 정리합시다!! |
| 邪魔な思考は一切合切!! |
| 자마나 시코오와 잇사이갓사이 |
| 방해되는 생각은 남김없이!! |
| 新しい部屋の壁紙は何色にしましょうか!? |
| 아타라시이 헤야노 카베가미와 나니 이로니 시마쇼오카 |
| 새로운 방의 벽지는 무슨 색으로 할까요?! |
| かたづけましょう!!かたづけましょう!! |
| 카타즈케마쇼오 카타즈케마쇼오 |
| 정리합시다!! 정리합시다!! |
| そして二人で眠りましょう!! |
| 소시테 후타리데 네무리마쇼오 |
| 그리고 둘이서 잠을 잡시다!! |
| ゴミは全部捨てちゃって |
| 고미와 젠부 스테찻테 |
| 쓰레기는 전부 버리고 |
| 昨日までの悪夢全部忘れて |
| 키노오마데노 아쿠무 젠부 와스레테 |
| 어제까지 꿨던 악몽은 전부 잊고 |
| 綺麗な花を挿しましょう |
| 키레이나 하나오 사시마쇼오 |
| 예쁜 꽂을 꽂아둡시다 |
| 心晴れやかになれました? |
| 코코로 하레야카니 나레마시타 |
| 마음은 밝아졌나요? |
| 私がいればもう大丈夫! |
| 와타시가 이레바 모오 다이조오부 |
| 제가 있다면 걱정할 필요 없어요! |
| 心の隅から隅まできっちり |
| 코코로노 스미카라 스미마데 킷치리 |
| 마음 구석구석 빠짐없이 |
| かたづけさせて頂きます |
| 카타즈케사세테 이타다키마스 |
| 정리해 드릴게요 |
| おっと感心しませんね |
| 옷토 칸신시마센네 |
| 어라, 감탄하지 않으시네요 |
| それは余計な思考があるせいです! |
| 소레와 요케이나 시코오가 아루세이데스 |
| 그건 불필요한 생각이 있어서 그래요! |
| おっと感心しませんね |
| 옷토 칸신시마센네 |
| 어라, 감탄하지 않으시네요 |
| それは余計な知恵があるせいです! |
| 소레와 요케이나 치에가 아루세이데스 |
| 그건 불필요한 지혜가 있어서 그래요! |
| おっと感心しませんね |
| 옷토 칸신시마센네 |
| 어라, 감탄하지 않으시네요 |
| それは余計な倫理があるせいです! |
| 소레와 요케이나 린리가 아루세이데스 |
| 그건 불필요한 논리가 있어서 그래요! |
| おっと感心しませんね |
| 옷토 칸신시마센네 |
| 어라, 감탄하지 않으시네요 |
| それは余計な未練があるせいです! |
| 소레와 요케이나 미렌가 아루세이데스 |
| 그건 불필요한 미련이 있어서 그래요! |
| あるせいです |
| 아루세이데스 |
| 있어서 그래요 |
| 最近清く正しく狂ってませんか?狂ってませんか? |
| 사이킨 키요쿠 타다시쿠 쿠룻테마센카 쿠룻테마센카 |
| 최근 맑고 올바르게 미쳐있지 않았나요? 미쳐있지 않았나요? |
| もっと邪に狂いましょう?余計な理性は断ちましょう |
| 못토 요코시마니 쿠루이마쇼오 요케이나 리세이와 타치마쇼오 |
| 더 악하게 미쳐볼까요? 불필요한 이성은 잘라버리죠 |
| 見つけたモノは決して喋りません |
| 미츠케타 모노와 케시테 샤베리마센 |
| 발견한 것은 절대 말하지 않아요 |
| ええ私、口は堅いのです |
| 에에 와타시 쿠치와 카타이노데스 |
| 네, 전 입이 무겁거든요 |
| 二人だけの秘密にしましょう? |
| 후타리다케노 히미츠니 시마쇼오 |
| 둘 만의 비밀로 할까요? |
| おかたづけならまかせてください |
| 오카타즈케나라 마카세테 쿠다사이 |
| 청소라면 저에게 맡겨주세요 |
| かたづけましょう!!かたづけましょう!! |
| 카타즈케마쇼오 카타즈케마쇼오 |
| 정리합시다!! 정리합시다!! |
| 邪魔な思考は一切合切!! |
| 자마나 시코오와 잇사이갓사이 |
| 방해되는 생각은 남김없이!! |
| 新しい部屋の壁紙は何色にしましょうか!? |
| 아타라시이 헤야노 카베가미와 나니 이로니 시마쇼오카 |
| 새로운 방의 벽지는 무슨 색으로 할까요?! |
| かたづけましょう!!かたづけましょう!! |
| 카타즈케마쇼오 카타즈케마쇼오 |
| 정리합시다!! 정리합시다!! |
| そして二人で眠りましょう!! |
| 소시테 후타리데 네무리마쇼오 |
| 그리고 둘이서 잠을 잡시다!! |
| ゴミは全部捨てちゃって |
| 고미와 젠부 스테찻테 |
| 쓰레기는 전부 버리고 |
| 昨日までの悪夢全部忘れて |
| 키노오마데노 아쿠무 젠부 와스레테 |
| 어제까지 꿨던 악몽은 전부 잊고 |
| 綺麗な花を挿しましょう |
| 키레이나 하나오 사시마쇼오 |
| 예쁜 꽂을 꽂아둡시다 |
| ありがとうございました またのご用命を―― |
| 아리가토오 고자이마시타 마타노 고요오메이오 |
| 고맙습니다, 나중에 또 불러주세요 |
| お待ちしております |
| 오마치시테 오리마스 |
| 기다리고 있겠습니다 |
댓글
새 댓글 추가




