세뇌
정보
洗脳 | |
---|---|
출처 | 1463379020 |
작사&작곡 | Neru |
엔지니어링 | yasu(Tinkle-POP) |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
人に生まれ 人になるため |
히토니 우마레 히토니 나루타메 |
사람으로 태어나 사람이 되기 위하여 |
明日と言う名の カバン背負って |
아스토 이우 나노 카반 세옷테 |
내일이라는 이름을 가진 가방을 짊어지고 |
有り触れた 未来を詰めた |
아리후레타 미라이오 츠메타 |
어디에나 있을 법한 미래를 채웠어 |
配給の列は 大渋滞だ |
하이큐노 레츠와 다이주타이다 |
배급줄은 엄청 정체되고있어 |
ただ望まれる事も |
타다 노조마레루 코토모 |
그저 원하여지는 것도 |
ただ選ばれる事も |
타다 에라바레루 코토모 |
그저 선택받는 것도 |
この腕では 支え切れず |
코노 우데데와 사사에키레즈 |
이 팔로는 끝까지 버틸 수가 없어서 |
命は張り裂けた |
이노치와 하리사케타 |
생명은 터져버렸어 |
死にたがる動機はどうせ無いけれど |
시니타가루 도키와 도세 나이케레도 |
죽고 싶어하는 동기는 어차피 없겠지만은 |
生きてみる道理もなくて |
이키테미루 도리모 나쿠테 |
살고자 하는 방법도 없어서 |
これからもそれはきっと揺るがない |
코레카라모 소레와 킷토 유루가나이 |
앞으로도 그것은 분명 흔들리지 않아 |
ならば今を生きている |
나라바 이마오 이키테이루 |
그렇다면 지금을 살고 있는 |
僕等何に縋ればいい |
보쿠라 나니니 스가레바 이이 |
우리는 무엇에 의지하면 좋을까 |
人に生まれ 人になれずに |
히토니 우마레 히토니 나레즈니 |
사람으로 태어나 사람이 되지 못하고 |
列は今では 墓場のようだ |
레츠와 이마데와 하카바노 요다 |
줄은 지금으로선 무덤과 같아 |
残された 未来の腐臭も |
노코사레타 미라이노 후슈모 |
남겨진 미래의 악취도 |
酸鼻を極め 明日ごと燃やした |
산비오 키와메 아스고토 모야시타 |
처참하기 그지없는 내일 채로 불태웠어 |
ただ許される事が |
타다 유루사레루 코토가 |
그저 용서받는 것이 |
まだ信じられなくて |
마다 신지라레나쿠테 |
아직 믿어지지 않아서 |
笑い者に されるならと |
와라이모노니 사레루나라토 |
웃음거리가 되어버린다면 |
命に鍵掛けた |
이노치니 카기 카게타 |
목숨을 걸어잠궜어 |
愛される事だけが全てだと |
아이사레루 코토다케가 스베테다토 |
사랑받는 것만이 전부라며 |
その教鞭を執るのなら |
소노 쿄벤오 토루노나라 |
그 교편을 잡겠다면야 |
その教科書だとか図鑑とやらは |
소노 쿄카쇼다토카 즈칸토야라와 |
그 교과서라던가 도감 같은 건 |
この胸にぽっかり開いた |
코노 무네니 폿카리 히라이타 |
이 가슴에 쩍하고 열린 |
穴をどう説いているんですか |
아나오 도 토이테이룬데스카 |
구멍은 어떻게 설명하고 있나요 |
頬を伝った 涙の跡を |
호호오 츠탓타 나미다노 아토오 |
뺨을 타고내린 눈물의 흔적을 |
追い掛けて 行き着いた先で |
오이카케테 이키츠이타 사키데 |
뒤쫓아 다다른 끝에 |
捨てられたまま 痩せこけていた |
스테라레타 마마 야세코케테이타 |
버려진 채 삐쩍 말라져 있었어 |
夢たちが凍えていた |
유메타치가 코고에테이타 |
꿈이 얼려져있었어 |
時だけが残酷に過ぎて往けど |
토키 다케가 잔코쿠니 스기테 이케도 |
시간만이 잔혹하게 지나갔으나 |
変わらない胸裏の傷愴と |
카와라나이 쿄리노 쇼소토 |
변하지 않는 가슴 속 상처와 |
変われない置いてけぼりの僕等を |
카와레나이 오이테케보리노 보쿠라오 |
변할 수 없는 남겨진 우리들을 |
過去たちが嘲笑っている |
카코타치가 아자와랏테이루 |
과거가 비웃고있어 |
剥き出しの心は言葉と呼ぶ |
무키다시노 코코로와 코토바토 요부 |
드러난 마음을 말이라고 불러 |
雨霰に曝されて |
아메아라레니 사라사레테 |
비와 눈을 맞고 |
息も絶え絶えになったこの脈を |
이키모 타에다에니 낫타 코노 먀쿠오 |
숨조차 간당간당하게 된 이 맥박을 |
どうかそっと暖めてくれ |
도카 솟토 아타타메테 쿠레 |
부디 조금씩 데워줘 |
その両手で暖めてくれ |
소노 료테데 아타타메테 쿠레 |
그 양손으로 데워줘 |
유튜브 버전은 마이 네임 이즈 러브송 앨범에 수록된 버전입니다.
그러고보니 Neru곡을 번역한 것은 처음인 것 같네요. 다른 공개된 앨범곡들도 차근차근 번역할 수 있으면 좋겠습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키