브레이버라이즈
정보
ブレイバライズ | |
---|---|
출처 | sm19073100 |
작곡 | KulfiQ |
작사 | KulfiQ |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「一体君の頭ん中はどうなってんだい」 |
「잇타이 키미노 아타만나카와 도오낫텐다이」 |
「대체 네 머릿속은 어떻게 되어 있는 거야」 |
フラフラになっちゃったとこでロンリィ、ロンリィ |
후라후라니 낫챳타 토코데 론리이, 론리이 |
마음이 흔들리는 그 순간부터 론리, 론리 |
足元、黄色い線、外側歩いて |
아시모토, 키이로이 센, 소토가와 아루이테 |
발밑의, 노란 선, 바깥쪽을 걸어가 |
ああもう、行かなくちゃ |
아아 모오, 이카나쿠챠 |
아아 이젠, 가야만 해 |
足元、踏み外した |
아시모토, 후미하즈시타 |
발을, 헛디뎠어 |
揺らして揺らして揺らして 心臓ハート |
유라시테 유라시테 유라시테 하아토 |
흔들어, 흔들어, 흔들어줘 심장하트 |
濡らして濡らして濡らして |
누라시테 누라시테 누라시테 |
적셔, 적셔, 적셔줘 |
瞳、閉じた暗闇世界 |
히토미, 토지타 쿠라야미 세카이 |
눈을, 감았던, 어두운 세상 |
傷んで傷んだ異端の感情 振り回され |
이탄데 이탄다 이탄노 칸죠오 후리마와사레 |
아프고 괴로운 이단의 감정에, 휘둘려서 |
今はもう、歩けないよ |
이마와 모오, 아루케나이요 |
이젠 더 이상, 걸어갈 수 없어 |
君からひとつ貰った、最低な言葉 |
키미카라 히토츠 모랏타, 사이테이나 코토바 |
너에게 전해받았던, 최악의 말 한 마디가 |
今も胸を縛り付けて解けないよ |
이마모 무네오 시바리츠케테 호도케나이요 |
지금도 가슴을 억죄고 있어, 풀리질 않아 |
曇った空にただ一つ願ったんだ |
쿠못타 소라니 타다 히토츠 네갓탄다 |
흐린 하늘을 향해 딱 한 가지를 빌었어 |
明日を生きる力を |
아스오 이키루 치카라오 |
내일을 살아갈 힘을 |
前に進む力を |
마에니 스스무 치카라오 |
앞으로 나아갈 힘을 |
人混み、群衆に紛れた仮面の悪魔 |
히토고미, 군슈우니 마기레타 카멘노 아쿠마 |
인파, 군중 속에 섞인 가면을 쓴 악마 |
「あなたの後ろにいます」 |
「아나타노 우시로니 이마스」 |
「당신 뒤에 있습니다」 |
ハイド アンド シーク |
하이도 안도 시이쿠 |
하이드 앤 시크 |
脳内、妄想、大暴走、抑えきれずに |
노오나이, 모오소오, 다이보오소오, 오사에키레즈니 |
뇌내, 망상, 대폭주, 억제하지 못해서 |
ちょっとね、ちょっとだけって |
춋토네, 춋토다켓테 |
조금, 아주 조금만 |
突き放してみた |
츠키하나시테미타 |
내팽개쳐봤어 |
両手を閉じ込めた |
료오테오 토지코메타 |
양손을 가둬뒀던 |
冷たく錆びた鉄の匂いに |
츠메타쿠 사비타 테츠노 니오이니 |
차갑게 녹슨 철의 냄새에 |
全てが吸い込まれて |
스베테가 스이코마레테 |
모든 게 빨려들어가서 |
消えそうな気が、した |
키에소오나 키가, 시타 |
사라질 듯한 기분이, 들었어 |
窓の外には変わらない太陽と |
마도노 소토니와 카와라나이 타이요오토 |
창문 밖에는 변하지 않는 태양과 |
伸びきった背の高い青い花と |
노비킷타 세노 타카이 아오이 하나토 |
다 자라난 키 큰 파란 꽃과 |
”いつもどおり”変わらない風景が |
“이츠모 도오리” 카와라나이 후우케이가 |
“평소처럼” 변하지 않는 풍경이 |
両目に焼き付いている |
료오메니 야키츠케테이루 |
두 눈에 새겨져있어 |
あした、僕の居場所がないとしても |
아시타, 보쿠노 이바쇼가 나이토 시테모 |
내일, 내가 있을 곳이 존재하지 않는다 해도 |
地球の裏側で誰が死のうとも |
치큐우노 우라가와데 다레가 시노오토모 |
지구 반대편에서 누군가가 죽더라도 |
100m先の赤の他人には |
햐쿠메에토루 사키노 아카노 타닌니와 |
100m 앞의 생판 남에게 있어선 |
知ったことのない話 |
싯토 코토노나이 하나시 |
전혀 알지 못하는 이야기 |
忙しなく流れてく雑踏の中で |
세와시나쿠 나가레테쿠 잣토오노 나카데 |
바쁘게 흘러가는 소란 속에서 |
足掻いて、苦しんで、生きてくんだろう |
아가이테, 쿠루신데, 이키테쿤다로오 |
발버둥치고, 괴로워하며, 살아가겠지 |
それでも前を向いて立ち上がるんだ |
소레데모 마에오 무이테 타치아가룬다 |
그래도 앞을 향해서 다시 일어날 거야 |
この咲きゆく未来に |
코노 사키유쿠 미라이니 |
피어나고 있는 미래를 향해 |
僕の願う未来に |
보쿠노 네가우 미라이니 |
내가 바라는 미래를 향해 |
今歩き出す、勇気を |
이마 아루키다스, 유우키오 |
지금 걸어나갈, 용기를 |