브레이크 라인
정보
ブレイクライン | |
---|---|
출처 | sm33262790 |
작곡 | 사마리 |
작사 | 사마리 |
노래 | IA |
코러스 | v flower |
가사
六畳部屋いつもの光景 |
로쿠조오베야 이츠모노 코오케이 |
좁은 방 안, 평소와 같은 풍경 |
胸騒ぎが違った |
무나사와기가 치갓타 |
두근거림이 달랐어 |
全てが同じ映像 |
스베테가 오나지 에이조오 |
모든 것이 똑같은 영상 |
遊園施設 いつかの光景 |
유우엔시세츠 이츠카노 코오케이 |
놀이시설, 언젠가의 풍경 |
消えかかってる中継 |
키에카캇테루 추우케이 |
사라져가던 중계 |
彼女の顔は見えない |
카노조노 카오와 미에나이 |
그녀의 얼굴은 보이지 않아 |
(人質なんて卑劣な真似だ) |
(히토지치난테 히레츠나 마네다) |
(인질을 잡는 건 비열한 짓이야) |
カメラが引いて表情が映る |
카메라가 히이테 효오조오가 우츠루 |
카메라가 꺼지고 표정이 비쳐 |
泣いてる君を |
나이테루 키미오 |
울고 있는 너를 |
嫌って程に |
이얏테 호도니 |
싫어할 정도로 |
知っていたから |
싯테이타카라 |
알고 있었으니까 |
底知れぬ臆病が |
소코 시레누 오쿠뵤오가 |
끝이 없는 두려움이 |
今から僕を包もうと |
이마카라 보쿠오 츠츠모오토 |
지금부터 나를 감싸안아도 |
泣こうが喚こうが |
나코오가 와메코오가 |
울든 외치든 간에 |
止められる筈がない |
토메라레루 하즈가 나이 |
멈출 수 있을 리가 없어 |
走り出したこの足が |
하시리다시타 코노 아시가 |
달려나간 이 다리가 |
どこに向かってしまおうとて |
도코니 무캇테시마오오토테 |
어디로 향하게 된다고 해도 |
今から迎えに行く僕だ |
이마카라 무카에니 이쿠 보쿠다 |
지금부터 맞이하러 갈 나야 |
他人事の夜に隣人は |
히토고토노 요루니 린진와 |
남의 일인 밤에 이웃은 |
危険をほとんど顧みず |
키켄오 호톤도 카에리미즈 |
위험을 거의 살펴보지 않고 |
普段はとれない宝物 |
후단와 토레나이 타카라모노 |
평소엔 차지할 수 없는 보물을 |
探し求め歩く |
사가시 모토메 아루쿠 |
찾아다니며 걸어가 |
そうして手にした代物は |
소오시테 테니 시타 시로모노와 |
그렇게 손에 넣은 상품은 |
存在していく価値を持つ |
손자이시테이쿠 카치오 모츠 |
존재해가는 가치를 지녀 |
誰もが認めてもらいたい |
다레모가 미토메테모라이타이 |
누구나 인정해줬으면 해 |
じゃないと意味がない |
자나이토 이미가 나이 |
아니면 의미가 없어 |
いつかにさ |
이츠카니사 |
언젠가 |
悲しく儚い光を |
카나시쿠 하카나이 히카리오 |
슬프고 덧없는 빛을 |
綺麗だねと呼んだ |
키레이다네토 욘다 |
아름답다고 말했어 |
あなたには |
아나타니와 |
당신에게는 |
切り捨てられたんだ |
키리스테라레탄다 |
미련 없이 버려졌어 |
痛みも超えて |
이타미모 코에테 |
아픔도 넘어서 |
どうでもいいよそんなこと |
도오데모 이이요 손나 코토 |
아무래도 좋아 그런 건 |
今更知ったことじゃない |
이마사라 싯타코토자나이 |
이제 와서 알 바가 아니야 |
イカれた貴様を |
이카레타 키사마오 |
미쳐버린 네녀석을 |
ころしてやるからな |
코로시테야루카라나 |
죽여줄 테니까 말이야 |
走り出したこの足が |
하시리다시타 코노 아시가 |
달려나간 이 다리가 |
どこに向かってしまおうとて |
도코니 무캇테시마오오토테 |
어디로 향하게 된다고 해도 |
今から迎えに行く僕だ |
이마카라 무카에니 이쿠 보쿠다 |
지금부터 맞이하러 갈 나야 |
底知れぬ臆病が |
소코 시레누 오쿠뵤오가 |
끝이 없는 두려움이 |
今から僕を包もうと |
이마카라 보쿠오 츠츠모오토 |
지금부터 나를 감싸안아도 |
泣こうが喚こうが |
나코오가 와메코오가 |
울든 외치든 간에 |
止められる筈がない |
토메라레루 하즈가 나이 |
멈출 수 있을 리가 없어 |
走り出したこの足が |
하시리다시타 코노 아시가 |
달려나간 이 다리가 |
どこに向かってしまおうとて |
도코니 무캇테시마오오토테 |
어디로 향하게 된다고 해도 |
今から迎えに行く僕だ |
이마카라 무카에니 이쿠 보쿠다 |
지금부터 맞이하러 갈 나야 |