breathe deeply
정보
breathe deeply | |
---|---|
출처 | sm6497775 |
작곡 | natsu |
작사 | natsu |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
小さく息をするように 泣いていた君の声 |
치이사쿠 이키오 스루요오니 나이테이타 키미노 코에 |
자그맣게 숨을 쉬듯이 울고 있었던 너의 목소리 |
僕にはそれを見てることしか 出来なかった |
보쿠니와 소레오 미테루 코토시카 데키나캇타 |
나는 그걸 지켜볼 수밖에 없었어 |
「弱音は見せない」と強がる 君の横顔が切なくて |
「요와네와 미세나이」토 츠요가루 키미노 요코가오가 세츠나쿠테 |
「약한 소린 하지 않을 거야」라며 강한 척하는 너의 옆모습이 안쓰러워서 |
誰かを幸せにすることは 簡単じゃないけれど |
다레카오 시아와세니 스루 코토와 칸탄쟈 나이케레도 |
누군가를 행복하게 만드는 게 간단하진 않겠지만 |
君を守りたい |
키미오 마모리타이 |
너를 지키고 싶어 |
歩き出すその一歩が出せずに |
아루키다스 소노 잇포가 다세즈니 |
첫 한 걸음조차 떼지 못한 채로 |
動き出す事さえ怖くて |
우고키다스 코토사에 코와쿠테 |
움직이는 것조차 두려워서 |
目の前の現実に 押しつぶされそうになる |
메노 마에노 겐지츠니 오시츠부사레소오니 나루 |
눈앞의 현실에 짓눌릴 것만 같아 |
満たされない心の隙間に 君の優しい声が響くよ |
미타사레나이 코코로노 스키마니 키미노 야사시이 코에가 히비쿠요 |
채워지지 않은 마음의 틈새에 너의 상냥한 목소리가 울려 퍼져 |
少しだけ羽を休め たまには立ち止まってもいい |
스코시다케 하네오 야스메 타마니와 타치도맛테모 이이 |
가끔은 날개를 잠시 쉬게 하고서 멈춰 있어도 괜찮아 |
大きく深呼吸して |
오오키쿠 신코큐우시테 |
크게 심호흡을 해 |
「自分が止まっていても時間は流れていく」 |
「지분가 토맛테이테모 지칸와 나가레테이쿠」 |
「내가 멈춰있어도 시간을 흘러가」 |
「取り残されていく気がする」と走り続けていた君 |
「토리노코사레테이쿠 키가 스루」토 하시리츠즈케테이타 키미 |
「뒤쳐지는 것 같은 기분이 들어」라며 계속해서 달려가던 너 |
立ち止まる事は後ろに歩いていくことじゃないから |
타치도마루 코토와 우시로니 아루이테이쿠 코토쟈 나이카라 |
멈춰서있는 건 뒷걸음질 치는 게 아니니까 |
たまには歩幅を緩めても |
타마니와 호하바오 유루메테모 |
가끔은 보폭을 작게 하더라도 |
前を向いてゆっくり歩いて いけばいい |
마에오 무이테 윳쿠리 아루이테 이케바 이이 |
앞을 향해서 천천히 걸어가면 돼 |
踏み出すその一歩が小さくても 少しずつ前に進めばいい |
후미다스 소노 잇포가 치이사쿠테모 스코시즈츠 마에니 스스메바 이이 |
내딛는 그 한걸음이 작더라도 조금씩 앞으로 나아가면 돼 |
君は何に 向かってるの? |
키미와 나니니 무캇테루노? |
너는 어디를 향하고 있어? |
君は何と 戦ってるの? |
키미와 나니토 타타캇테루노? |
너는 무엇과 싸우고 있어? |
いつでも君を見ているよ |
이츠데모 키미오 미테이루요 |
언제나 너를 지켜보고 있어 |
頑張れと そっと背中を押す手の感触が |
간바레토 솟토 세나카오 오스 테노 칸쇼쿠가 |
힘내라며 살며시 등을 미는 손의 감촉이 |
優しくて 暖かい 君みたいだね |
야사시쿠테 아타타카이 키미미타이다네 |
마치 상냥하고 따뜻한 너 같아 |
一人きりじゃないから |
히토리키리쟈 나이카라 |
혼자가 아니니까 |
泣いて 喚いて 叫んで 歌って |
나이테 와메이테 사켄데 우탓테 |
울고불고 소리치며 노래해도 |
それでも足りない |
소레데모 타리나이 |
그래도 부족해 |
もっと ずっと いつも |
못토 즛토 이츠모 |
조금 더 훨씬 언제나 |
君の笑顔が続くようにと 祈ってる |
키미노 에가오가 츠즈쿠요오니토 이놋테루 |
네가 계속 미소 지을 수 있기를 바라고 있어 |
目を閉じて |
메오 토지테 |
눈을 감고서 |
大きな空に 深呼吸してみる |
오오키나 소라니 신코큐우시테미루 |
커다란 하늘을 향해 심호흡을 해봤어 |
見えなかったものが 見えてくる |
미에나캇타 모노가 미에테쿠루 |
보이지 않았던 게 보여와 |
ちっぽけなプライドとか 灰色の不安とか |
칫포케나 푸라이도토카 하이이로노 후안토카 |
작고 보잘것없는 프라이드나 잿빛의 불안감들이 |
この澄んだ青に 吸い込まれていく |
코노 슨다 아오니 스이코마레테이쿠 |
이 맑은 푸름에 빨려 들어가고 있어 |
今日は心のひとやすみ |
쿄오와 코코로노 히토야스미 |
오늘은 마음의 쉬는 시간 |
この世界に 君は一人 |
코노 세카이니 키미와 히토리 |
이 세상에 너는 단 한 사람 |
君の代わりなんて いないよ |
키미노 카와리난테 이나이요 |
너를 대신할 수 있는 건 없어 |
大きく深呼吸して |
오오키쿠 신코큐우시테 |
크게 심호흡을 해 |