프랑켄의 신부
정보
フランケンの花嫁 | |
---|---|
출처 | 5cnPX-QQrNg |
작곡 | LadyMonsters. |
작사 | LadyMonsters. |
노래 | v flower |
가사
フランケンシュタイン・ガール |
후랑켄슈타인 가아루 |
프랑켄슈타인 Girl |
腐乱した死体だ |
후란시타 시타이다 |
부패한 시체야 |
でも心は貴方にドクドク |
데모 코코로와 아나타니 도쿠도쿠 |
그래도 마음만큼은 당신을 향해 두근두근 |
気味の悪い歪な愛 |
키미노 와루이 이비츠나 아이 |
기분 나쁜 일그러진 사랑 |
側に置いてフランケンシュタイン・ダッド |
소바니 오이테 후랑켄슈타인 닷도 |
곁에 둬 줄래 프랑켄슈타인 Dad |
生を与えたもうた |
세이오 아타에 타모우타 |
생명을 부여받았어 |
偉大な御主人様よ仰せのままに |
이다이나 고슈진 사마요 오우세노 마마니 |
위대한 주인님, 그대 말씀하시는 대로 |
貴方好みにして |
아나타 코나미니 시테 |
당신 취향대로 만들어 줘 |
頂戴な束縛 増えた継ぎ接ぎ |
쵸우다이나 소쿠바쿠 후에타 츠기하기 |
속박해 줬으면 해 누덕누덕 기운 자국이 늘어나 |
神を模し 禁忌犯し |
카미오 모시 킨키 오카시 |
신을 표방해 금기를 범하고 |
不気味の谷に落ち狂った |
후키미노 타니니 오치쿠룻타 |
불쾌한 골짜기에 빠져 미쳐버린 |
哀れなヴィクター1 |
아와레나 비쿠타아 |
가련한 빅터(Victor) |
貴方まで私を拒むのなら |
아나타마데 와타시오 코바무나라 |
당신마저 나를 거부한다면 |
もう生き絶堕駄詑耐えられ無い |
모우 이키 타 타 타 타 타에라레 나이 |
더 이상 끊어지고 무너지고 짊어지고 빌어가며 살 수는 없어! |
フランケンシュタイン・ガール |
후랑켄슈타인 가아루 |
프랑켄슈타인 Girl |
腐乱した死体だ |
후란시타 시타이다 |
부패한 시체야 |
でも心は貴方にドクドク |
데모 코코로와 아나타니 도쿠도쿠 |
그래도 마음만큼은 당신을 향해 두근두근 |
気味の悪い歪な愛 |
키미노 와루이 이비츠나 아이 |
기분 나쁜 일그러진 사랑 |
側に置いてフランケンシュタイン・ダッド |
소바니 오이테 후랑켄슈타인 닷도 |
곁에 둬 줄래 프랑켄슈타인 Dad |
不安消したいんだ |
후안 케시타인다 |
불안을 없애고 싶어 |
でも貴方は私にドク吐く |
데모 아나타와 와타시니 도쿠하쿠 |
하지만 당신은 날 보고 맹렬히 구역질 |
出来の悪い失敗作 |
데키노 와루이 싯파이사쿠 |
만듦새가 형편 없는 나는 실패작 |
愛をおくれフランケンシュタイン・ダッド |
아이오 오쿠레 후랑켄슈타인 닷도 |
사랑을 줄래 프랑켄슈타인 Dad |
忌まれ焼かれ朽ちるくらいなら |
이마레 야카레 쿠치루 쿠라이나라 |
미움받고 불태워져 썩어버릴 바에야 |
貴方が創った私が貴方を |
아나타가 츠쿳타 와타시가 아나타오 |
당신이 만든 '내'가 당신을 |
壊し手蛻綴槌扠あげるわ |
코와시테 테 테 테 테 아게루와 |
이 손으로 벗기고 내려치고 찍어서 부숴줄게! |
フランケンシュタイン・ガール |
후랑켄슈타인 가아루 |
프랑켄슈타인 Girl |
不安消したいんだ |
후안 케시타인다 |
불안을 없애고 싶어 |
身も心も愛を縫い付けて |
미모 코코로모 아이오 누이츠케테 |
몸도 마음도 사랑을 기워 붙여서 |
お揃いにして生き返すから |
오소로이니 시테 이키 카에스카라 |
한 쌍으로 만들어 줘, 다시 살아날테니까 |
側においで |
소바니 오이데 |
곁으로 와 줘 |
フランケンシュタイン・ダッド |
후랑켄슈타인 닷도 |
프랑켄슈타인 Dad |
クランケにしたいんだ |
크랑케니 시타인다 |
나의 환자로 만들고 싶어 |
目が覚めれば私にドクドク |
메가 사메레바 와타시니 도쿠도쿠 |
눈을 뜨면 나에게 설레도록 |
父子腐朽不死不朽の失敗作 2 |
후시후큐우노 싯파이사쿠 |
당신창조자과 함께 썩어갈불로불사할나피조물는 실패작 |
永遠に共にフランケンシュタインだ |
토와니 토모니 후랑켄슈타인다 |
영원히 함께 프랑켄슈타인이야 |
さよなら |
사요나라 |
안녕히 |