브라이트 사인

정보

ブライトサイン
출처 sm37077019
작곡 메이짱
작사 메이짱
노래 v flower

가사

ダンスダンスさあ踊ろうぜ
단스 단스 사아 오도로오제
댄스 댄스, 자, 춤추자
退屈だなって笑う日々の中に少しくらいトキメキをみせて
타이쿠츠다낫테 와라우 히비노 나카니 스코시쿠라이 토키메키오 미세테
지루하다며 웃던 날들 속에서, 조금이라도 두근거릴 수 있게 해줘
もっと刺激的な日々がお好きでしょ?
못토 시게키테키나 히비가 오스키데쇼?
좀 더 자극적인 날들을 좋아하잖아?
ほらハッピーな夢を描こう 電車なんかに揺られてないで
호라 핫피이나 유메오 에가코오 덴샤난카니 유라레테나이데
자, 해피한 꿈을 그리자, 전철 같은 거에 흔들리지 말고
少しだけ遠回りしてもいいんじゃない?目的地変更
스코시다케 토오마와리시테모 이인쟈나이? 모쿠테키치 헨코오
조금 멀리 돌아가도 괜찮잖아? 목적지 변경
繰り返される日々にフラフラと漂ってまた
쿠리카에사레루 히비니 후라후라토 타다욧테 마타
되풀이되는 나날에 휘청이며 떠돌다 다시
行き交う人の先 ネオンが眩しい街が誘う
이키카우 히토노 사키 네온가 마부시이 마치가 사소우
오고가는 사람들 앞, 네온이 눈부신 거리가 유혹해와
夜とダンスダンスさあ、踊ろうぜ
요루토 단스 단스 사아, 오도로오제
밤과 함께 댄스 댄스, 자, 춤추자
下を向いてないでほら 腕を伸ばしてよ
시타오 무이테나이데 호라 우데오 노바시테요
고개를 숙이지 말고, 자, 팔을 뻗어봐
真っ暗な世界で気付いてくれない君に静かに合図して
맛쿠라나 세카이데 키즈이테쿠레나이 키미니 시즈카니 아이즈시테
어두컴컴한 세상에서, 알아주지 않는 너에게 조용히 신호를 보내
叫ぶんだその愛を
사케분다 소노 아이오
외치는 거야, 그 사랑을
間違ってなんかないよ
마치갓테 난카 나이요
아무것도 틀리지 않았어
聞こえるかいこの声が
키코에루 카이코노 코에가
들려오는 회고의 목소리가
いつだって孤独じゃないよ
이츠닷테 코도쿠쟈 나이요
언제든지 외롭지 않아
ワンツーでジャンプして未来を跨ごう
완츠우데 잔푸시테 미라이오 마타고오
원 투에 점프하고서 미래를 넘어서자
君の好きなリズムに乗せて
키미노 스키나 리즈무니 노세테
네가 좋아하는 리듬에 맞춰서
ちょっと歪な位が丁度いいのさ
춋토 이비츠나 쿠라이가 쵸오도 이이노사
약간 뒤틀려 있는 정도가 딱 좋아
此の儘にして
코노마마니 시테
그대로 해줘
過ぎ去った日を振り返る度憂いを帯びて
스기삿타 히오 후리카에루 타비 우레이오 오비테
지난 날을 되돌아볼 때마다, 근심을 표하며
振る舞う嘘の顔
후루마우 우소노 카오
행동하는 거짓된 얼굴
いつか素直に打ち明けられればいいな
이츠카 스나오니 우치아케라레레바 이이나
언젠가 솔직하게 털어놓을 수 있다면 좋겠어
絡まった思想を持って行こうとしないで
카라맛타 시소오오 못테이코오토 시나이데
휘감긴 사상을 가져가려고 하지 말아줘
結局卑怯になってんじゃん
켓쿄쿠 히쿄오니 낫텐쟌
결국 비겁해졌잖아
迷路が終わらない
메이로가 오와라나이
미로가 끝나지 않아
閉路だって分かって仕様がないな
헤이로닷테 와캇테 쇼오가 나이나
막힌 길이란 걸 알지만 어쩔 수가 없어
どうだっていいからもう
도오닷테 이이카라 모오
어찌 되든 좋으니 이젠
バリア作って敗者になれば
바리아 츠쿳테 하이샤니 나레바
배리어를 만들고 패자가 되면
誰か絶え間にとか都合良すぎます
다레카 타에마니토카 츠고오요스기마스
누군가 그 사이로, 라니 너무 형편 좋은 얘기네요
気づいたの僕も彼も孤独を感じれば
키즈이타노 보쿠모 카레모 코도쿠오 칸지레바
깨달았어, 나도, 그도, 고독을 느낀다면
あなたが笑ってくれるそれだけでよかった
아나타가 와랏테쿠레루 소레다케데 요캇타
당신이 웃어주는 그것만으로도 좋았어
幸せなエコロジー
시아와세나 에코로지이
행복한 에코로지
叫ぶんだその愛を
사케분다 소노 아이오
외치는 거야, 그 사랑을
間違ってなんかないよ
마치갓테 난카 나이요
아무것도 틀리지 않았어
素敵な街でダンスダンス夜と手を取っていこう
스테키나 마치데 단스단스요루토 테오 톳테이코오
멋진 거리에서 댄스 댄스, 밤과 함께 손을 잡고 가자
身を任せればほら笑顔が満ちて
미오 마카세레바 호라 에가오가 미치테
몸을 맡기면, 자, 미소가 차오르고
真っ暗な世界で気付いてくれない君に静かに合図して
맛쿠라나 세카이데 키즈이테쿠레나이 키미니 시즈카니 아이즈시테
어두컴컴한 세상에서, 알아주지 않는 너에게 조용히 신호를 보내
いつだって孤独じゃないよ
이츠닷테 코도쿠쟈 나이요
언제든지 외롭지 않아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.