브링 미
정보
ブリングミー | |
---|---|
출처 | sm43431828 |
작곡 | 누유리 |
작사 | 누유리 |
노래 | v flower |
가사
心知識と倫理を詰め合わせた |
코코로 치시키토 린리오 츠메아와세타 |
마음에 지식과 윤리를 뒤섞었어 |
容量不明の汚い頭はあっぱっぱで破裂した |
요오료오후메이노 키타나이 아타마와 앗팟파데 하레츠시타 |
용량을 알 수 없는 더러운 머리는 어퍼퍼컷으로 파열됐어 |
ついこないだ塞いだ縫い目から |
츠이 코나이다 후사이다 누이메카라 |
방금 틀어막은 솔기에서 |
驚き叫びなんだり丸く開く |
오도로키 사케비 난다리 마루쿠 히라쿠 |
놀라며 소리치지는 않았던 둥글게 뜬 |
茫然自失目玉の穴の中 |
보오젠지시츠 메다마노 아나노 나카 |
망연자실한 동공 속 |
きっきっきっと飛び出した 僕を貫く睨み |
킷킷킷토 토비다시타 보쿠오 츠라누쿠 니라미 |
부부분명 뛰쳐나온 거야 나를 꿰뚫듯 노려보며 |
誰も何も言えぬままで逃げるみたいに殴り合った |
다레모 나니모 이에누 마마데 니게루 미타이니 나구리앗타 |
누구도 아무것도 말 못한 채 도망치듯 서로 주먹질을 했어 |
痣だらけのまま 駆け出して乱闘塗れ |
아자다라케노 마마 카케다시테 란토오마미레 |
온몸에 멍이 든 채로 뛰어나와 난투할 뿐 |
鮮やかに日々を抜け出せ |
아자야카니 히비오 누케다세 |
선명하게 매일을 빠져나가 |
祭りの音が鳴り止まぬ間に |
마츠리노 네가 나리야마누 마니 |
축제 소리가 멎기 전에 |
今日と今日の隙間を抜け |
쿄오토 쿄오노 스키마오 누케 |
오늘과 오늘의 틈새를 빠져나가 |
自分に還れ |
지분니 카에레 |
너 자신에게 돌아가 |
気まぐれな歌に耳貸せ |
키마구레나 우타니 미미 카세 |
변덕스러운 노래에 귀 기울여 |
誰一人待ってはくれないが |
다레 히토리 맛테와 쿠레나이가 |
누구 하나 기다려 주지는 않지만 |
声上げて気を逸らせ |
코에 아게테 키오 소라세 |
소리 질러 주의를 돌려 |
それだけで寄りかかれそうだ |
소레다케데 요리카카레소오다 |
그것만으로도 기댈 수 있을 것 같아 |
力押しては引いては押して引いて |
치카라 오시테와 히이테와 오시테 히이테 |
힘주어 밀고 당기고 밀고 당기고 |
こんな事には特に意味は無いが |
콘나 코토니와 토쿠니 이미와 나이가 |
이런 짓에 딱히 의미는 없지만 |
たったった 叩く音が |
탓탓타 타타쿠 오토가 |
탁탁탁 두드리는 소리가 |
妙に心地よく胸に落ちる |
묘오니 코코치요쿠 무네니 오치루 |
묘하게 기분좋게 이해가 돼 |
ここじゃ心理や審議は役に立たない |
코코자 신리야 신기와 야쿠니 타타나이 |
이곳에선 심리나 심의는 도움이 되지 않아 |
渾身の連撃を狙い撃てよ |
콘신노 렌게키오 네라이우테요 |
혼신의 연격을 날려라 |
ばんばんばん 嗚呼くらくら |
반반반 아아 쿠라쿠라 |
쾅쾅쾅 아아 어질어질 |
僕を劈く音で |
보쿠오 츤자쿠 오토데 |
내 귀청을 찢을 듯한 소리로 |
誰も何も言えぬままで枯れた息が口を塞いだ |
다레모 나니모 이에누 마마데 카레타 이키가 쿠치오 후사이다 |
누구도 아무것도 말 못 한 채 메마른 숨이 입을 막았어 |
体を覆う膜みたいに空気が淀む |
카라다오 오오우 마쿠 미타이니 쿠우키가 요도무 |
몸을 뒤덮는 막처럼 공기가 가라앉아 |
甘やかな日々に抜け駆け |
아마야카나 히비니 누케가케 |
달콤한 매일로 빠져나가 |
誰が何を得られるのかと |
다레가 나니오 에라레루노카토 |
누가 무엇을 얻을 수 있는지 |
問うても恥じらうばかりで |
토오테모 하지라우바카리데 |
물어봐도 부끄러워할 뿐 |
何も答えない |
나니모 코타에나이 |
아무 대답도 없네 |
この様をご覧遊ばせ |
코노 사마오 고란 아소바세 |
이 꼴을 봐봐 |
誰一人待ってはくれないが |
다레 히토리 맛테와 쿠레나이가 |
누구 하나 기다려 주지는 않지만 |
気が気でない今日の間 |
키가 키데 나이 쿄오노 아이다 |
정신없는 오늘 동안 |
耐え忍び息を吸いたいんだ |
타에시노비 이키오 스이타인다 |
참고 견디며 숨을 들이쉬고 싶어 |
一切合切大嫌いな絡みつくしがらみを |
잇사이갓사이 다이키라이나 카라미츠쿠 시가라미오 |
모든 것이 너무 싫은 나를 옭아매는 굴레를 |
遠心力で解き放ってくれ |
엔신료쿠데 토키하낫테 쿠레 |
원심력으로 해방시켜 줘 |
鮮やかに日々を抜け出せ |
아자야카니 히비오 누케다세 |
선명하게 매일을 빠져나가 |
祭りの音が鳴り止まぬ間に |
마츠리노 네가 나리야마누 마니 |
축제 소리가 멎기 전에 |
今日と今日の隙間を抜け |
쿄오토 쿄오노 스키마오 누케 |
오늘과 오늘의 틈새를 빠져나가 |
自分に還れ |
지분니 카에레 |
너 자신에게 돌아가 |
気まぐれな歌に耳貸せ |
키마구레나 우타니 미미 카세 |
변덕스러운 노래에 귀 기울여 |
誰一人待ってはくれないが |
다레 히토리 맛테와 쿠레나이가 |
누구 하나 기다려 주지는 않지만 |
声上げて気を逸らせ |
코에 아게테 키오 소라세 |
소리 질러 주의를 돌려 |
それだけで寄りかかれそうだ |
소레다케데 요리카카레소오다 |
그것만으로도 기댈 수 있을 것 같아 |