괴인간기계
정보
壊人間機械 | |
---|---|
출처 | sm10282451 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
あんたが嫌いなんだよ。 |
안타가 키라이난다요. |
네가 싫은 거야. |
そう、そこの甘えんぼさん。 |
소오, 소코노 아마엔보산. |
그래, 거기 어리광쟁이 씨. |
無自覚で過ごしている |
무지카쿠데 스고시테이루 |
자각하지 못한 채 지내며 |
貪るだけのゴミ人間。 |
무사보루다케노 고미닌겐. |
욕심을 부릴 뿐인 쓰레기 인간. |
死ねよ。 |
시네요. |
죽어. |
そろそろ気がついておくれ。 |
소로소로 키가 츠이테오쿠레. |
슬슬 정신을 좀 차려줘. |
豚箱がお似合いだよ。 |
부타바코가 오니아이다요. |
유치장이 딱 어울리네. |
下品で反吐が出るんだ。 |
게힌데 헤도가 데룬다. |
천박해서 구역질이 나. |
嘘ばかりついてる家畜。 |
우소바카리 츠이테루 카치쿠. |
거짓말만 하는 가축. |
ひそひそ話 ひどい悪臭。 |
히소히소 하나시 히도이 아쿠슈우. |
소곤소곤 이야기, 심한 악취. |
汚物まみれの金に浸って。 |
오부츠마미레노 카네니 히탓테. |
오물투성이 돈에 절여져선. |
まだ足りないの? |
마다 타리나이노? |
아직 부족한 거야? |
何がほしいの? |
나니가 호시이노? |
뭘 원하는 거야? |
「本物の愛」 |
「혼모노노 아이」 |
「진짜 사랑」 |
馬鹿じゃないの?(笑) |
바카자나이노? |
바보 아니야? (웃음) |
咲いて 咲いて。 |
사이테 사이테. |
피어나 피어나. |
脳みそのサラダ。 |
노오미소노 사라다. |
뇌로 된 샐러드. |
裂いて 咲いて。 |
사이테 사이테. |
가르고 피어나. |
そのふくよかなお腹。 |
소노 후쿠요카나 오나카. |
그 부드러운 배. |
孕め 孕め。 |
하라메 하라메. |
잉태해 잉태해. |
蟲けらの卵。 |
무시케라노 타마고. |
벌레의 알. |
芽吹け 芽吹け。 |
메부케 메부케. |
싹터라 싹터라. |
欺瞞の蕾よ。 |
기만노 츠보미요. |
기만의 꽃봉오리여. |
軽い 軽い。 |
카루이 카루이. |
가볍고 가벼운. |
頭の中身を。 |
아타마노 나카미오. |
머리속을. |
抉りだそう |
에구리다소오 |
도려내자 |
あんたの右腕でね―――。 |
안타노 미기우데데네―――. |
너의 오른팔로 말이야―――. |