브라운
정보
| ブラウン | |||
|---|---|---|---|
| 출처 | nm8733189 | 출처 | sm11885772 |
| 작곡 | 시이나 모타 | ||
| 작사 | 시이나 모타 | ||
| 노래 | 하츠네 미쿠 | 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 君は言う 「僕はもうすぐ消えるかもしれないから」 |
| 키미와 유우 보쿠와 모오스구 키에루카모 시레나이카라 |
| 너는 말해 「나는 곧 있으면 사라질지도 모르니까」 |
| 僕は知る 君の歌声 水に浮かびはじけて消えた |
| 보쿠와 시루 키미노 우타고에 미즈니 우카비 하지케테 키에타 |
| 나는 알아 너의 노랫소리가 물에 떠올라 터져 사라졌어 |
| 思い出す 旅の韻律 あの僕は泡沫の様に |
| 오모이다스 타비노 인리츠 아노 보쿠와 호오마츠노 요오니 |
| 떠올려낸 여행의 운율 그때의 나는 물거품처럼 |
| らららら 君は歌う 僕も歌うよ 夢の話 |
| 라라라라 키미와 우타우 보쿠모 우타우요 유메노 하나시 |
| 라라라라 너는 노래해 나도 노래해 꿈의 이야기를 |
| ららるら 君は歌う 僕も歌うよ 旅の話 |
| 라라루라 키미와 우타우 보쿠모 우타우요 타비노 하나시 |
| 라라루라 너는 노래해 나도 노래해 여행의 이야기를 |
| 雨が降る 「かわいそうに。」猫は見つめて顔を洗う |
| 아메가 후루 카와이소오니 네코와 미츠메테 카오오 아라우 |
| 비가 내려 「불쌍해라.」 고양이는 바라보고서 얼굴을 씻어 |
| 君は云う 「僕はもうすぐ消えるかも知れないんだ」 |
| 키미와 이우 보쿠와 모오스구 키에루카모 시레나인다 |
| 너는 말해 「나는 곧 있으면 사라질지도 몰라」 |
| 僕は知る 君はもうすぐ水に浮かびはじけて消える |
| 보쿠와 시루 키미와 모오스구 미즈니 우카비 하지케테 키에타 |
| 나는 알아 너는 곧 물에 떠올라 터져 사라졌어 |
| らららら 僕は謳う 君は歌わず 夢の話 |
| 라라라라 보쿠와 우타우 키미와 우타와즈 유메노 하나시 |
| 라라라라 나는 이야기해 너는 노래하지 않는 꿈의 이야기를 |
| ららるら 僕は謳う 君は歌わず 旅の話 |
| 라라루라 보쿠와 우타우 키미와 우타와즈 타비노 하나시 |
| 라라루라 나는 이야기해 너는 노래하지 않는 여행의 이야기를 |
댓글
새 댓글 추가




