버그 래그

정보

バグラグ
출처 sm34880330
작곡 seeeeecun
작사 seeeeecun
노래 메이카 히메

가사

争いごとなら 寄り添うなんて
아라소이고토나라 요리소우난테
싸움이라면 달라붙겠다는 게
間違いだったら 衝動に
마치가이닷타라 쇼오도오니
실수였다면 충동적으로
サブリミナルから ライムを飲んでる
사부리미나루카라 라이무오 논데루
서브리미널에서 라임을 마시고 있어
歌う大人の存在証明
우타우 오토나노 손자이쇼오메이
노래하는 어른의 존재증명
実際バッサリ言わせてください
짓사이 밧사리 이와세테쿠다사이
진짜 딱 잘라서 말하게 해주세요
「ピッタリ あんたら害虫です」
「핏타리 안타라 가이츄우데스」
「딱 잘라 말해 당신들은 해충입니다」
頭の中じゃ「これがしたい!」
아타마노 나카쟈 「코레가 시타이!」
머릿속에선 「이게 하고 싶어!」
足掻いている姿が混濁なんです
아가이테이루 스가타가 콘다쿠난데스
발버둥치는 모습이 혼탁하답니다
憎たらしい声が 憎たらしい顔が
니쿠타라시이 코에가 니쿠타라시이 카오가
밉살스러운 목소리가 밉살스러운 얼굴이
遺贈なしから盲目たる故 挽回してやる!
이조오나시카라 모오모쿠타루 유에 반카이시테야루!
유증 없이 맹목적이게 됐으니까 만회해줄게!
藹々ダンスも相合ダンスも なんなら皆々きりきり舞いね
아이아이 단스모 아이아이 단스모 난나라 미나미나 키리키리 마이네
애애한1 댄스도 함께 추는 댄스도 괜찮다면 모두 함께 야단법석을 벌이자
配当待つ行動に しがらみの中から這い出るリスク
하이토오 마츠 코오도오니 시가라미노 나카카라 하이데루 리스쿠
배당을 기다리는 행동에 속박 속에서 기어 나온 리스크
愛の背に腹は代えられない って何を知っている?
아이노 세니 하라와 카에라레나잇테 나니오 싯테이루?
사랑의 앞뒤를 바꿀 수는 없다니 뭘 알고 있는 거야?
「痛い!」痛いの欲しがあれ
「이타이!」 이타이노 호시가아레
「아파!」 아픈 것을 탐내
「痛い!痛いのに!」
「이타이! 이타이노니!」
「아파! 아프다니까!」
ハイハイ それならするから
하이하이 소레나라 스루카라
그래그래 그럼 할 테니까
文句は待ってろ ギリギリ 子供は泣いてる
몬쿠와 맛테로 기리기리 코도모와 나이테루
불만은 멈춰 아슬아슬하게 아이는 울고 있어
愛憎は最上に 自堕落なそばから一点集中
아이조오와 사이죠오니 지다라쿠나 소바카라 잇텐 슈우츄우
애증은 최고로 방종하고 곧장 일점 집중
バグ操る 終わる夏のマンツーマンの遺影
바구 아야츠루 오와루 나츠노 만츠우만노 이에이
버그를 조종해 끝나가는 여름의 맨투맨 영정
「争うことなら 文句はないです」
「아라소우 코토나라 몬쿠와 나이데스」
「싸움이라면 불만은 없습니다」
間違いだったら ご自由に
마치가이닷타라 고지유우니
실수였다면 마음대로
ゆりかごからなら 墓場で落とせ
유리카고카라나라 하카바데 오토세
요람부터였다면 무덤에서 떨어뜨려
歌う子供の存在証明
우타우 코도모노 손자이쇼오메이
노래하는 어린이의 존재증명
実際バッサリ言わせてください
짓사이 밧사리 이와세테쿠다사이
진짜 딱 잘라서 말하게 해주세요
「ピッタリ 僕らも害虫なんです」
「핏타리 보쿠라모 가이츄우난데스」
「딱 잘라 말해 우리들도 해충입니다」
世界の正解を むしゃぶり尽くしてる 際限なくね
세카이노 세이카이오 무샤부리 츠쿠시테루 사이겐나쿠네
세계의 정답을 늠름하게 먹어치우고 있어 제한 없이
(馬力の方へ) 間抜けな方へ
(바리키노 호오에) 마누케나 호오에
(마력을 향해) 멍청한 쪽으로
(丸くなるんです) 尖りきり放題
(마루쿠나룬데스) 토가리키리 호오다이
(둥글어지는 거야) 뾰족해지고 싶은 만큼
不揃いを放置して デカくなる欠落
후조로이오 호오치시테 데카쿠나루 케츠라쿠
고르지 않은 걸 방치해 커져가는 결락
(バイバイ!バイバイ!)
(바이바이! 바이바이!)
(바이바이! 바이바이!)
売買ダンスも相合ダンスも なんなら皆々きりきり舞いね
바이바이 단스모 아이아이 단스모 난나라 미나미나 키리키리 마이네
매매 댄스도 함께 추는 댄스도 괜찮다면 모두 함께 야단법석을 벌이자
そう問うわ 教頭に しがらみの中から這い出るマスク
소오 토우와 쿄오토오니 시가라미노 나카카라 하이데루 마스쿠
그렇게 묻는 교감에 속박 속에서 기어 나온 마스크
愛の背に腹は代えられない って何を知っている?
아이노 세니 하라와 카에라레나잇테 나니오 싯테이루?
사랑의 앞뒤를 바꿀 수는 없다니 뭘 알고 있는 거야?
「痛い!」痛いの欲しがあれ
「이타이!」 이타이노 호시가아레
「아파!」 아픈 것을 탐내
「痛い!痛いのに!」
「이타이! 이타이노니!」
「아파! 아프다니까!」
ハイハイ それから?それから?
하이하이 소레카라? 소레카라?
그래그래 그래서? 그래서?
もっと!は待ってろ ギリギリ このまま泣いてる
못토! 와 맛테로 기리기리 코노마마 나이테루
좀 더!는 기다려 아슬아슬하게 이대로 울고 있어
愛憎は最上に 自堕落なそばから一点集中
아이조오와 사이죠오니 지다라쿠나 소바카라 잇텐 슈우츄우
애증은 최고로 방종하고 곧장 일점 집중
バグあるはずの ある夏の大人の遺影
바구아루 하즈노 아루 나츠노 오토나노 이에이
버그가 있어야 할 어떤 여름 어른의 영정
藹々ダンスも相合ダンスも なんなら皆々きりきり舞いね
아이아이 단스모 아이아이 단스모 난나라 미나미나 키리키리 마이네
애애한 댄스도 함께 추는 댄스도 괜찮다면 모두 함께 야단법석을 벌이자
配当待つ行動に しがらみの中から這い出るリスク
하이토오 마츠 코오도오니 시가라미노 나카카라 하이데루 리스쿠
배당을 기다리는 행동에 속박 속에서 기어 나온 리스크
愛の背に腹は代えられない って何を知っている?
아이노 세니 하라와 카에라레나잇테 나니오 싯테이루?
사랑의 앞뒤를 바꿀 수는 없다니 뭘 알고 있는 거야?
「痛い!」痛いの欲しがあれ
「이타이!」 이타이노 호시가아레
「아파!」 아픈 것을 탐내
「痛い!痛いのに!」
「이타이! 이타이노니!」
「아파! 아프다니까!」
ハイハイ それならするから
하이하이 소레나라 스루카라
그래그래 그럼 할 테니까
文句は待ってろ ギリギリ 子供は泣いてる
몬쿠와 맛테로 기리기리 코도모와 나이테루
불만은 멈춰 아슬아슬하게 아이는 울고 있어
愛憎は最上に 自堕落なそばから一点集中
아이조오와 사이죠오니 지다라쿠나 소바카라 잇텐 슈우츄우
애증은 최고로 방종하고 곧장 일점 집중
バグ操る 終わる夏のマンツーマンの遺影
바구 아야츠루 오와루 나츠노 만츠우만노 이에이
버그를 조종해 끝나가는 여름의 맨투맨 영정
バグあるはずの ある夏の大人の遺影
바구아루 하즈노 아루 나츠노 오토나노 이에이
버그가 있어야 할 어떤 여름 어른의 영정
バグ操る 終わる夏の僕たちの遺影
바구 아야츠루 오와루 나츠노 보쿠타치노 이에이
버그를 조종해 끝나가는 여름날 우리들의 영정

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.