버뱅크
정보
バーバンク | |
---|---|
출처 | sm34047651 |
작곡 | 사마리 |
작사 | 사마리 |
노래 | 하츠네 미쿠 IA |
가사
「こんな田舎じゃ、ここぐらい」とあなたは |
「콘나 이나카자, 코코구라이」토 아나타와 |
「이런 시골에서는, 이 정도인가」라고 당신은 말해 |
そんな時間が代え難いとは知らず |
손나 지칸가 카에가타이토와 시라즈 |
그런 시간이 대신할 수 없단 건 모른 채로 |
待ち侘びている |
마치와비테이루 |
애타게 기다리는 |
二人の声が |
후타리노 코에가 |
두 사람의 목소리가 |
再び聞こえてくるような |
후타타비 키코에테쿠루 요오나 |
다시 들려오는 듯한 |
もう一つだけ |
모오 히토츠다케 |
하나만 더 |
もう一つだけ |
모오 히토츠다케 |
하나만 더 |
我が儘言わせて。 |
와가마마 이와세테. |
마음대로 말하게 해줘. |
実は嬉しいだけで |
지츠와 우레시이다케데 |
사실은 기쁠 뿐이라서 |
それらはどこにもある |
소레라와 도코니모 아루 |
그것들은 어디에나 있는 |
普通のことで |
후츠우노 코토데 |
평범한 일이라 |
大したことではないんだな |
타이시타 코토데와 나인다나 |
별다른 일은 아닌 거구나 |
それらはどこにもある |
소레라와 도코니모 아루 |
그것들은 어디에나 있는 |
優しい恋焦がれ |
야사시이 코이코가레 |
상냥하고 애타는 사랑 |
不安定な |
후안테이나 |
불안정해 |
張り詰めた風に紅くなれ山々 |
하리츠메타 카제니 아카쿠 나레 야마야마 |
퍼져나가던 바람에 붉게 물들어라, 산들아 |
二つ返事が言葉通りになった |
후타츠 헨지가 코토바도오리니 낫타 |
두 개의 대답이 말 그대로 됐어 |
もし錆びている |
모시 사비테이루 |
혹시 녹슬어있는 |
震えた声が |
후루에타 코에가 |
떨리던 목소리가 |
再び聞こえてくるなら |
후타타비 키코에테쿠루나라 |
다시 들려온다면 |
もう一つだけ |
모오 히토츠다케 |
하나만 더 |
もう一つだけ |
모오 히토츠다케 |
하나만 더 |
我が儘言わせて。 |
와가마마 이와세테. |
마음대로 말하게 해줘. |
実は悲しいだけで |
지츠와 카나시이다케데 |
사실은 슬플 뿐이라서 |
それらはどこにもある |
소레라와 도코니모 아루 |
그것들은 어디에나 있는 |
普通のことで |
후츠우노 코토데 |
평범한 일이라 |
大したことではないんだな |
타이시타 코토데와 나인다나 |
별다른 일은 아닌 거구나 |
それらはどこにもある |
소레라와 도코니모 아루 |
그것들은 어디에나 있는 |
優しい恋焦がれ |
야사시이 코이코가레 |
상냥하고 애타는 사랑 |
不安定な |
후안테이나 |
불안정해 |
それらはどこにもある |
소레라와 도코니모 아루 |
그것들은 어디에나 있는 |
普通のことで |
후츠우노 코토데 |
평범한 일이라 |
大したことではないんだな |
타이시타 코토데와 나인다나 |
별다른 일은 아닌 거구나 |
それらはここに今はない |
소레라와 코코니 이마와 나이 |
그것들은 여기에 지금은 없는 |
確かな恋焦がれ |
타시카나 코이코가레 |
확실한 애타는 사랑 |
知れないよ |
시레나이요 |
알 수 없어 |
見えないよ |
미에나이요 |
보이지 않아 |
足りないよ |
타리나이요 |
부족해 |