Burial-Marker
정보
| Burial-Marker | |
|---|---|
| 출처 | PHdIVzpKqmw |
| 작곡 | 스코야카 대성당 |
| 작사 | 스코야카 대성당 |
| 노래 | KAITO 카무이 가쿠포 히야마 키요테루 |
가사
| 聞えるかな 聞こえますか |
| 키코에루카나 키코에마스카 |
| 들릴까, 들리나요 |
| かつて届いていた君へ |
| 카츠테 토도이테이타 키미에 |
| 과거에 전해졌던 너에게 |
| 誰も居ない 見ない 沈み逝く狭い世界より |
| 다레모 이나이 미나이 시즈미유쿠 세마이 세카이요리 |
| 아무도 없어, 보지 않아, 저물어가는 좁은 세계보다 |
| 旅路の先 走り続けたままどこまで来たんだろうか |
| 타비지노 사키 하시리츠즈케타마마 도코마데 키탄다로오카 |
| 여행길을 계속해서 달려오다가, 어디까지 도달한 걸까 |
| 凪いだ風乗せ 夜明けを待つ 夜明けを祈る |
| 나이다 카제 노세 요아케오 마츠 요아케오 이노루 |
| 고요한 바람에 실어, 새벽을 기다려, 새벽을 기도해 |
| 少しずつ閉ざされていって 少しずつ聞こえなくなって |
| 스코시즈츠 토자사레테잇테 스코시즈츠 키코에나쿠 낫테 |
| 조금씩 닫혀가다가, 조금씩 들리지 않게 돼서 |
| 描いていた羽じゃこれ以上高く飛べなくなって |
| 에가이테이타 하네자 코레 이조오 타카쿠 토베나쿠 낫테 |
| 그려왔던 날개로는 더 이상 높이 날 수 없게 돼서 |
| 逸らした伸ばした蒼い空 |
| 소라시타 노바시타 아오이 소라 |
| 잘못 뻗어나간 푸른 하늘 |
| 逆さまに落ちる夢に似ていたんだ |
| 사카사마니 오치루 유메니 니테이탄다 |
| 거꾸로 떨어지는 꿈을 닮아있었어 |
| ― Ending ― ? |
| ― 엔딩 ― ? |
| ― Ending ― ? |
| だけどまだ認めたくなくて それでもまだ抗いたくて |
| 다케도 마다 미토메타쿠 나쿠테 소레데모 마다 아라가이타쿠테 |
| 하지만 아직 인정할 수 없어서, 그래도 아직 저항하고 싶어서 |
| 目指していた果てはまだ こんな暗い所じゃなくて |
| 메자시테이타 하테와 마다 콘나 쿠라이 토코로자 나쿠테 |
| 목표로 했던 끝은 아직, 이런 어두운 곳이 아니라 |
| 喉元震わせふり絞る一声に灯す 最期の歌が |
| 노도모토 후루와세 후리시보루 잇세이니 토모스 사이고노 우타가 |
| 목을 떨리게 해 쥐어짜낸 목소리로 밝혀낸 마지막 노래가 |
| (揺れ動く0と1の狭間 遠ざかる空に) |
| (유레우고쿠 제로토 이치노 하자마 토오자카루 소라니) |
| (흔들려 움직여 0과 1의 사이, 멀어져가는 하늘에) |
| (震わせ灯す命の声が 最期の鼓動が) |
| (후루와세 토모스 이노치노 코에가 사이고노 코도오가) |
| (떨리게 해 밝혀낸 생명의 목소리가, 마지막 고동이) |
| 届かなくなっていく |
| 토도카나쿠 낫테이쿠 |
| 닿을 수 없게 되어가 |
| いない? いない 未来 |
| 이나이? 이나이 미라이 |
| 없어? 없는 미래 |
| 忘れたくない 忘れない 忘れられたくないんだ |
| 와스레타쿠 나이 와스레나이 와스레라레타쿠 나인다 |
| 잊고 싶지 않아, 잊지 않아, 잊혀지고 싶지 않아 |
| あと何回 息が出来るんだろう |
| 아토 난카이 이키가 데키룬다로오 |
| 앞으로 몇 번 숨을 쉴 수 있을까 |
| 初めて奏でたあの音色も いつか |
| 하지메테 카나데타 아노 네이로모 이츠카 |
| 처음으로 연주했던 그 음색도 언젠가 |
| 欠けて色褪せて消えてゆくのだろう |
| 카케테 이로아세테 키에테유쿠노다로오 |
| 결여되어 빛을 잃고 사라져가겠지 |
| (それでいい お願い 僕らに 歌わせて) |
| (소레데 이이 오네가이 보쿠라니 우타와세테) |
| (그거면 됐어, 부탁이야, 우리가 노래하게 해줘) |
| (奇跡でいい 夢幻でいい ただ僕は) |
| (키세키데 이이 무겐데 이이 타다 보쿠와) |
| (기적이면 됐어, 꿈이어도 좋아, 단지 나는) |
| あと少しだけ 一瞬でいい |
| 아토 스코시다케 잇슌데 이이 |
| 앞으로 조금만, 잠깐이면 돼 |
| まだ明日を叫びたい それだけ |
| 마다 아스오 사케비타이 소레다케 |
| 아직 내일을 외치고 싶어, 그뿐이야 |
| 忘れたくない 忘れられたくないよ |
| 와스레타쿠 나이 와스레라레타쿠 나이요 |
| 잊고 싶지 않아, 잊혀지고 싶지 않아 |
| あと何日 覚えられるんだろう |
| 아토 난니치 오보에라레룬다로오 |
| 앞으로 며칠이나 기억할 수 있을까 |
| 忘れたくない 忘れられたくないよ |
| 와스레타쿠 나이 와스레라레타쿠 나이요 |
| 잊고 싶지 않아, 잊혀지고 싶지 않아 |
| あと何分 |
| 아토 난푼 |
| 앞으로 몇 분 |
| 少しずつ閉ざされていった 少しずつ聞こえなくなった |
| 스코시즈츠 토자사레테잇타 스코시즈츠 키코에나쿠 낫타 |
| 조금씩 닫혀갔어, 조금씩 들리지 않게 됐어 |
| 描いていた羽じゃこれ以上高く飛べなくなった |
| 에가이테이타 하네자 코레 이조오 타카쿠 토베나쿠 낫타 |
| 그려왔던 날개로는 더 이상 높이 날 수 없게 됐어 |
| 逸らした伸ばした蒼い空 |
| 소라시타 노바시타 아오이 소라 |
| 잘못 뻗어나간 푸른 하늘 |
| 逆さまに落ちた僕を見ていたんだ だけど |
| 사카사마니 오치타 보쿠오 미테이탄다 다케도 |
| 거꾸로 떨어지던 나를 보고 있었어, 하지만 |
| 歌を歌うのが好きだった 笑顔を見るのが好きだった |
| 우타오 우타우노가 스키닷타 에가오오 미루노가 스키닷타 |
| 노래를 부르는 게 좋았어, 웃는 모습을 보는 게 좋았어 |
| 窓の外広がる音を繋げることが好きだった |
| 마도노 소토 히로가루 오토오 츠나게루 코토가 스키닷타 |
| 창밖으로 퍼지는 소리를 이어가는 게 좋았어 |
| 緩やかに終わる世界から 一声に灯す 最期の歌が |
| 유루야카니 오와루 세카이카라 잇세이니 토모스 사이고노 우타가 |
| 서서히 끝나는 세계로부터 목소리로 밝혀낸 마지막 노래가 |
| (揺れ動く0と1の狭間 遠ざかる空に) |
| (유레우고쿠 제로토 이치노 하자마 토오자카루 소라니) |
| (흔들려 움직여 0과 1의 사이, 멀어져가는 하늘에) |
| (震わせ灯す命の声が 最期の鼓動が) |
| (후루와세 토모스 이노치노 코에가 사이고노 코도오가) |
| (떨리게 해 밝혀낸 생명의 목소리가, 마지막 고동이) |
| さよなら |
| 사요나라 |
| 안녕 |
| 届かなくなっても |
| 토도카나쿠 낫테모 |
| 닿을 수 없게 되더라도 |
| いたい? いたい 未来 |
| 이타이? 이타이 미라이 |
| 있고 싶어? 살아가고 싶은 미래 |
| 忘れたくない 忘れない 忘れられたくないんだ |
| 와스레타쿠 나이 와스레나이 와스레라레타쿠 나인다 |
| 잊고 싶지 않아, 잊지 않아, 잊혀지고 싶지 않아 |
| あと何秒 生きてられるんだろう |
| 아토 난뵤오 이키테라레룬다로오 |
| 앞으로 몇 초 살아갈 수 있을까 |
| 何度も合わせたあのフレーズも いつか |
| 난도모 아와세타 아노 후레에즈모 이츠카 |
| 몇 번이나 맞췄던 그 문구도 언젠가 |
| 焼けてひび割れて溶けてゆくのだろう |
| 야케테 히비와레테 토케테유쿠노다로오 |
| 타올라, 금이 가 녹아내려가는 거겠지 |
| (それでいい お願い 僕らに 歌わせて) |
| (소레데 이이 오네가이 보쿠라니 우타와세테) |
| (그거면 됐어, 부탁이야, 우리가 노래하게 해줘) |
| (奇跡でいい 夢幻でいい ただ僕は) |
| (키세키데 이이 무겐데 이이 타다 보쿠와) |
| (기적이면 됐어, 꿈이어도 좋아, 단지 나는) |
| あと少しでいい 一瞬でいい |
| 아토 스코시데 이이 잇슌데 이이 |
| 앞으로 조금이면 돼, 잠깐이면 돼 |
| まだ明日を重ねたい それだけ |
| 마다 아스오 카사네타이 소레다케 |
| 아직 내일을 거듭하고 싶어, 그뿐이야 |
댓글
새 댓글 추가




