생전전장

정보

生前戦葬
출처 sm37844829
작곡 레루리리
믹싱 카고메P
마스터링 카고메P
작사 레루리리
노래 하츠네 미쿠

가사

あんたの顔が視界に入った瞬間
안타노 카오가 시카이니 하잇타 슌칸
너의 얼굴이 시야에 들어온 순간
頭の中 戦争状態になる
아타마노 나카 센소오 죠오타이니 나루
머릿속이 전쟁 상태가 돼
大好きだった あの歌を聴くたびに
다이스키닷타 아노 우타오 키쿠 타비니
정말 좋아했던 그 노래를 들을 때마다
心の中 臭くて吐きそうになる
코코로노 나카 쿠사쿠테 하키소오니 나루
마음속에서 냄새가 나서 토할 것만 같아
あぁ面倒くさいな
아아 멘도오쿠사이나
아, 귀찮네
これは僕だけの考え
코레와 보쿠다케노 칸가에
이건 나만의 생각
血が止まんないや
치가 토만나이야
피가 멈추질 않아
距離を詰め 剣を突き刺せ
쿄리오 츠메 켄오 츠키사세
거리를 좁혀, 검을 찔러 넣어
もうどうでもいいや
모오 도오데모 이이야
이젠 아무 상관 없어
油断しちゃって成れの果て
유단시챳테 나레노하테
방심해버려서 구슬픈 말로
なんか食べたいな
난카 타베타이나
뭔가 먹고 싶은걸
次のゲームの開始を待て
츠기노 게에무노 카이시오 마테
다음 게임의 시작을 기다려
ずっと笑っていたいから
즛토 와랏테 이타이카라
계속 웃으며 있고 싶으니까
君の心臓もう止まって
키미노 신조오 모오 토맛테
너의 심장은 이젠 멈춰
甘えてるって言われても
아마에테룻테 이와레테모
어리광부린다는 말을 들어도
恥ずかしいよ
하즈카시이요
부끄러워
ねぇ黙って
네에 다맛테
있지, 조용히 해
知ったような口を聞いて
싯타 요오나 쿠치오 키이테
안다는 듯한 말을 들으며
優越感を泳いで
유우에츠칸오 오요이데
우월감 속을 헤엄쳐
冷え切ったこの体を
히에킷타 코노 카라다오
완전히 싸늘해진 이 몸을
だれか温めてください
다레카 아타타메테쿠다사이
누군가 따뜻하게 해줘
あんたの顔を殴ってる夢を見る
안타노 카오오 나굿테루 유메오 미루
너의 얼굴을 때리는 꿈을 꿔
肝心なとこで力が入らなくなる
칸진나 토코데 치카라가 하이라나쿠 나루
중요할 때 힘이 들어가지 않게 돼
腐ったような空気が充満してる
쿠삿타 요오나 쿠우키가 쥬우만시테루
썩은 듯한 공기가 채워지고 있어
電車の中 孤独で泣きそうになる
덴샤노 나카 코도쿠데 나키소오니 나루
전철 안에서, 고독해서 울고 싶어지게 돼
あぁ目が見えないや
아아 메가 미에나이야
아, 눈이 보이지 않아
これはきっと仮想世界で
코레와 킷토 카소오세카이데
이건 분명 가상세계라서
耳も聴こえないや
미미모 키코에나이야
귀도 들리지 않아
背後から狙いを定め
하이고카라 네라이오 사다메
뒤에서부터 표적을 노려
死んでしまいたいな
신데시마이타이나
죽어버리고 싶어
躊躇なく引き金を引け
츄우쵸나쿠 히키가네오 히케
주저없이 방아쇠를 당겨
もう1回やりたいな
모오 잇카이 야리타이나
한 번 더 하고 싶어
ファンファーレよ鳴り響け
환화아레요 나리히비케
팡파르여, 울려퍼져라
ずっと笑っていたいから
즛토 와랏테 이타이카라
계속 웃으며 있고 싶으니까
僕の心臓まだ動いて
보쿠노 신조오 마다 우고이테
내 심장은 아직 움직이고 있어
世界がみんな君みたいに
세카이가 민나 키미미타이니
온 세상 사람들이 너처럼
強くないの
츠요쿠나이노
강하진 않아
ねぇわかって
네에 와캇테
있지, 이해해줘
出来損ないの塊を
데키소코나이노 카타마리오
만들어지다 만 덩어리를
ひと思いにさぁ壊して
히토오모이니 사아 코와시테
단숨에, 자, 부숴버리고서
100年後の今日くらいに
햐쿠 넨고노 쿄오쿠라이니
100년 후의 오늘쯤에
また迎えに来て下さい
마타 무카에니 키테쿠다사이
다시 맞이하러 와줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.