그래도
정보
| でもね | |
|---|---|
| 출처 | sm39705115 |
| 작곡 | 미즈노 아츠 |
| 작사 | 미즈노 아츠 |
| 노래 | 카후 |
가사
| でもね愛してるよ |
| 데모네 아이시테루요 |
| 그래도 사랑해 |
| ねえ愛してるよ |
| 네에 아이시테루요 |
| 있잖아, 사랑해 |
| 僕はそんな |
| 보쿠와 손나 |
| 나는 그렇게 |
| 優しくないけど |
| 야사시쿠나이케도 |
| 상냥하진 않지만 |
| でもね愛してるよ |
| 데모네 아이시테루요 |
| 그래도 사랑해 |
| ねえ愛してるよ |
| 네에 아이시테루요 |
| 있잖아, 사랑해 |
| そんな物語 |
| 손나 모노가타리 |
| 그런 이야기 |
| 失うことが怖くなった |
| 우시나우 코토가 코와쿠 낫타 |
| 잃어버리는 게 두려워졌어 |
| だから今日は眠ろうか |
| 다카라 쿄오와 네무로오카 |
| 그러니까 오늘은 잠들어볼까 |
| いつかきっとまた会えるさ |
| 이츠카 킷토 마타 아에루사 |
| 언젠가 분명 다시 만날 수 있을 거야 |
| 遠くの空を見ている |
| 토오쿠노 소라오 미테이루 |
| 머나먼 하늘을 바라보고 있어 |
| もうやめた |
| 모오 야메타 |
| 이젠 관뒀어 |
| 君を思い出すのを |
| 키미오 오모이다스노오 |
| 너를 떠올리는 걸 |
| もうやめた |
| 모오 야메타 |
| 이젠 관뒀어 |
| いっそ忘れたいな |
| 잇소 와스레타이나 |
| 차라리 잊고 싶어 |
| でもね大好きだよ |
| 데모네 다이스키다요 |
| 그래도 정말 좋아해 |
| ねえ大好きだよ |
| 네에 다이스키다요 |
| 있잖아, 정말 좋아해 |
| 僕は君を |
| 보쿠와 키미오 |
| 나는 너를 |
| 守れないから |
| 마모레나이카라 |
| 지킬 수 없으니까 |
| でもね大好きだよ |
| 데모네 다이스키다요 |
| 그래도 정말 좋아해 |
| ねえ大好きだよ |
| 네에 다이스키다요 |
| 있잖아, 정말 좋아해 |
| ずっと一緒なら |
| 즛토 잇쇼나라 |
| 계속 함께라면 |
| 好きな事が嫌いになった |
| 스키나 코토가 키라이니 낫타 |
| 좋아하던 게 싫어졌어 |
| 何をすれば褒められるの |
| 나니오 스레바 호메라레루노 |
| 뭘 해야 칭찬받을 수 있는 거야 |
| あの頃にさ、もどりたいとか |
| 아노 코로니사, 모도리타이토카 |
| 그때로, 돌아가고 싶다면서 |
| 失った手を握ってた |
| 우시낫타 테오 니깃테타 |
| 잃어버린 손을 붙잡았어 |
| これで良いよ |
| 코레데 이이요 |
| 이거면 됐어 |
| みんな幸せなら |
| 민나 시아와세나라 |
| 모두 행복하다면 |
| これが良いよ |
| 코레가 이이요 |
| 이게 더 좋아 |
| 僕はいつも独りさ |
| 보쿠와 이츠모 히토리사 |
| 나는 언제나 혼자야 |
| 泣いてるの |
| 나이테루노 |
| 울고 있어 |
| ねえ泣いてるの |
| 네에 나이테루노 |
| 있잖아, 울고 있어 |
| ひたい伝う |
| 히타이 츠타우 |
| 이마를 맞댄 |
| 思い出たち |
| 오모이데타치 |
| 추억들 |
| 泣いてるの |
| 나이테루노 |
| 울고 있어 |
| ねえ泣いてるの |
| 네에 나이테루노 |
| 있잖아, 울고 있어 |
| 僕は |
| 보쿠와 |
| 나는 |
| でもね愛してるよ |
| 데모네 아이시테루요 |
| 그래도 사랑해 |
| ねえ愛してるよ |
| 네에 아이시테루요 |
| 있잖아, 사랑해 |
| 僕はそんな |
| 보쿠와 손나 |
| 나는 그렇게 |
| 優しくないけど |
| 야사시쿠나이케도 |
| 상냥하진 않지만 |
| でもね愛してるよ |
| 데모네 아이시테루요 |
| 그래도 사랑해 |
| ねえ愛してるよ |
| 네에 아이시테루요 |
| 있잖아, 사랑해 |
| そんな物語 |
| 손나 모노가타리 |
| 그런 이야기 |
댓글
새 댓글 추가




