카프네

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30334052
원제: カフネ
작곡: 유기산
작사: 유기산
사용 보컬로이드: v flower, 하츠네 미쿠

가사

救いはないよ声は細く千切れて
스쿠이와 나이요 코에와 호소쿠 치기레테
구원은 없어 목소리는 가늘게 갈라지고

花壇に力無く崩れ落ちた
카단니 치카라나쿠 쿠즈레오치타
화단에 힘없이 쓰러져버렸어

仕方ないでは済まされない問題
시카타나이데와 스마사레나이 몬다이
어쩔 수 없다며 넘길 수 없는 문제

回答 開示 定時で退社
카이토오 카이지 테이지데 타이샤
회답 명시 정시에 퇴근

今なら抱き締めたいホームレス
이마나라 다키시메타이 호오무레스
지금이라면 껴안고 싶은 노숙자

ここからが人としての公務です
코코카라가 히토토시테노 코오무데스
여기부터가 사람으로서의 공무입니다

積み重なった罪が遂に
츠미카사낫타 츠미가 츠이니
쌓여만 갔던 죄가 마침내

不意になって故意に消していた
후이니낫테 코이니 케시테이타
불의가 되어 고의로 지워버렸던

ドラマの最終回
도라마노 사이슈우카이
드라마의 최종회

ティッシュ配りのお兄さん
팃슈쿠바리노 오니이산
티슈를 나눠주는 오빠

言葉を話さぬ僧侶
코토바오 하나사누 소오료
말을 나누던 승려

偽のパンダ
니세노 판다
가짜 판다

手が悴んだ
테가 카지칸다
손이 얼어붙었어

視界が滲んだ
시카이가 니진다
시야가 번졌어

駅前で一人
에키마에데 히토리
역 앞에서 홀로

イルミネーションの馬鹿
이루미네에숀노 바카
일루미네이션의 멍청이

ぽつり 降り出した雨の冷たさで
포츠리 후리다시타 아메노 츠메타사데
뚝뚝 내렸던 비의 차가움에

愚かさに塞ぐ若さだけでは
오로카사니 후사구 와카사다케데와
어리석음에 막혀있는 미숙함만으로는

赤信号
아카신고오
적신호

連れてってくれよ
츠레텟테쿠레요
데려다 주길 바래

アイツの家までワンメーター
아이츠노 우치마데 완메에타아
그 녀석의 집은 멀지 않으니까

最低な夜は水に浮かべて
사이테에나 요루와 미즈니 우카베테
최악의 밤은 물에 띄워서

飲み干してしまえたらいいのに
노미호시테 시마에타라 이이노니
전부 마셔버린다면 좋을 텐데

子供たちはまだ街を夢見て
코도모타치와 마다 마치오 유메미테
아이들은 아직 거리를 꿈꾸며

鈍く光る明日を待っていた
니부쿠 히카루 아시타오 맛테이타
흐릿하게 빛나는 내일을 기다렸어

こんな日々が少しずつ僕らを
콘나 히비가 스코시즈츠 보쿠라오
이런 날들이 조금씩 우리들을

蝕んでしまうというのなら
무시반데시마우토 유우노나라
좀먹게 되어버린다고 한다면

足りない言葉伝わらなくても
타리나이 코토바 츠타와라나쿠테모
부족한 말이 전해지지 않더라도

今だけはただ繋ぎ合っていて
이마다케와 타다 츠나기앗테이테
지금만은 그저 함께 있어줘

アーケード響き渡る
아아케에도 히비키와타루
아케이트1에 울려퍼지는

懐かしい声 心がざわついた
나츠카시이 코에 코코로가 자와츠이타
반가운 목소리 마음이 술렁거렸어

部屋が片付いて落ち着いたら
헤야가 카타즈이테 오치츠이타라
방이 정리되고 자리를 잡는다면

連絡してよって言ったっけ
렌라쿠시테욧테 잇탓케
연락할게 라고 말했었지

嬉しくなったらどうするの
우레시쿠낫타라 도오스루노
기뻐진다면 어쩔 거야

悲しくなったらどうするの
카나시쿠낫타라 도오스루노
슬퍼진다면 어쩔 거야

何も答えてあげられないな
나니모 코타에테 아게라레나이나
아무것도 대답해줄 수가 없는걸

とりあえずここで考えるよ
토리아에즈 코코데 칸가에루요
일단 여기서 생각해볼게

交差点 人の群
코오사텐 히토노 무레
교차로 사람의 무리

そこには答えはないよなぁ
소코니와 코타에와 나이요나아
거기엔 답은 없는 걸

夜明けのコーヒー
요아케노 코오히이
새벽의 커피

少し苦くて
스코시니 가쿠테
조금 써서

ここは暗くて
코코와 쿠라쿠테
여기는 어두워서

微睡みの中で鼻歌を歌った
마도로미노 나카데 하나우타오 우탓타
겉잠이 드는 도중에 콧노래를 불렀어

こんなものだ
콘나모노다
이런 거야

国道沿いのパトカー
코쿠도오조이노 파토카아
국도변의 순찰차

サイレンが響いていた
사이렌가 히비이테이타
사이렌이 울리고 있었어

ああ もう幕を引きだ
아아 모오 마쿠오 히키다
아아 이제 막을 내리자

鍵はポストに入れといて
카기와 포스토니 이레토이테
열쇠는 우체통에 넣어둬줘

最低な夜は水に浮かべて
사이테에나 요루와 미즈니 우카베테
최악의 밤은 물에 띄워서

飲み干してしまえたらいいのに
노미호시테 시마에타라 이이노니
전부 마셔버린다면 좋을 텐데

子供たちはまだ街を夢見て
코도모타치와 마다 마치오 유메미테
아이들은 아직 거리를 꿈꾸며

鈍く光る明日を待っていた
니부쿠 히카루 아시타오 맛테이타
흐릿하게 빛나는 내일을 기다렸어

こんな日々が少しずつ僕らを
콘나 히비가 스코시즈츠 보쿠라오
이런 날들이 조금씩 우리들을

蝕んでしまうというのなら
무시반데시마우토 유우노나라
좀먹게 되어버린다고 한다면

足りない言葉伝わらなくても
타리나이 코토바 츠타와라나쿠테모
부족한 말이 전해지지 않더라도

今だけはただ繋ぎ合っていて
이마다케와 타다 츠나기앗테이테
지금만은 그저 함께 있어줘

繋ぎ合っていて
츠나기앗테이테
함께 있어줘

(I waiting for you tonight)
(아이 웨이팅 포 유 투나잇)
(I waiting for you tonight)

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License