Calc.
정보
| Calc. | |
|---|---|
| 출처 | sm12050471 |
| 작곡 | 지미섬P |
| 작사 | 지미섬P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| すれ違いは結局運命で |
| 스레치가이와 켓쿄쿠 운메이데 |
| 엇갈리는 건 결국 운명이고 |
| 全ては筋書き通りだって |
| 스베테와 스지가키도오리닷테 |
| 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |
| 悲しみを紛らわせるほど |
| 카나시미오 마기라와세루호도 |
| 슬픔을 달랠 수 있을 정도로 |
| 僕は強くないから |
| 보쿠와 츠요쿠나이카라 |
| 난 강하지 않으니까 |
| 弾き出した答えの全てが |
| 하지키다시타 코타에노 스베테가 |
| 이끌어낸 답의 모든 것이 |
| 一つ二つ犠牲を伴って |
| 히토츠 후타츠 기세이오 토모낫테 |
| 하나 둘 희생을 요구하고 |
| また一歩踏み出す勇気を |
| 마타 잇포 후미다스 유우키오 |
| 다시 한 걸음 내딛을 용기를 |
| 奪い取ってゆく |
| 우바이톳테유쿠 |
| 빼앗아가고 있어 |
| いつか君に捧げた歌 |
| 이츠카 키미니 사사게타 우타 |
| 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |
| 今じゃ哀しいだけの愛の歌 |
| 이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |
| 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |
| 風に吹かれ飛んでゆけ |
| 카제니 후카레 톤데유케 |
| 바람에 휘날려 날아가라 |
| 僕らが出会えたあの夏の日まで |
| 보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |
| 우리들이 만났던 그 여름날까지 |
| 巡り会いも結局運命で |
| 메구리 아이모 켓쿄쿠 운메이데 |
| 만나는 것도 결국 운명이고 |
| 全ては筋書き通りだって |
| 스베테와 스지가키도오리닷테 |
| 모든 것은 짜여진 각본대로라며 |
| 都合良く考えられたら |
| 츠고오요쿠 칸가에라레타라 |
| 속 편하게 생각할 수 있다면 |
| 寂しくはないのかな |
| 사비시쿠와 나이노카나 |
| 외롭지는 않으려나 |
| 弾き出した答えの全てが |
| 하지키다시타 코타에노 스베테가 |
| 이끌어낸 답의 모든 것이 |
| 一つ二つ矛盾を伴って |
| 히토츠 후타츠 무쥰오 토모낫테 |
| 하나 둘 모순을 품고서 |
| 向こう側へと続く道を |
| 무코오가와에토 츠즈쿠 미치오 |
| 건너편으로 이어지는 길을 |
| 消し去ってゆく |
| 케시삿테유쿠 |
| 없애고 있어 |
| いつか君に捧げた歌 |
| 이츠카 키미니 사사게타 우타 |
| 언젠가 너에게 바쳤던 노래 |
| 今じゃ哀しいだけの愛の歌 |
| 이마쟈 카나시이다케노 아이노 우타 |
| 지금은 서글플 뿐인 사랑의 노래 |
| 風に吹かれ飛んでゆけ |
| 카제니 후카레 톤데유케 |
| 바람에 휘날려 날아가라 |
| 僕らが出会えたあの夏の日まで |
| 보쿠라가 데아에타 아노 나츠노 히마데 |
| 우리들이 만났던 그 여름날까지 |
| 過去も未来も無くなれば |
| 카코모 미라이모 나쿠나레바 |
| 과거도 미래도 없어진다면 |
| 僕も自由に飛び立てるかな |
| 보쿠모 지유우니 토비타테루카나 |
| 나도 자유롭게 날아오를 수 있을까 |
| 感情一つ消せるのなら |
| 칸죠오 히토츠 케세루노나라 |
| 감정을 하나 지울 수 있다면 |
| 「好き」を消せば楽になれるかな |
| 「스키」오 케세바 라쿠니 나레루카나 |
| 「사랑」을 없앤다면 편해질 수 있을까 |
| 君の耳を、目を、心を |
| 키미노 미미오, 메오, 코코로오 |
| 너의 귀를, 눈을, 마음을 |
| 通り抜けたモノ全てを |
| 토오리누케타 모노 스베테오 |
| 스쳐지나나간 것들 전부를 |
| いつか知ることが出来たら |
| 이츠카 시루 코토가 데키타나라 |
| 언젠가 알 수 있게 된다면 |
| 次はちゃんと君を愛せるかな |
| 츠기와 챤토 키미오 아이세루카나 |
| 다음엔 제대로 너를 사랑할 테니까 |
댓글
새 댓글 추가




