과거형으로 할 수 있나요

정보

過去形にできますか
출처 sm35799274
작곡 Omoi
작사 Omoi
노래 하츠네 미쿠

가사

どちらかと言えば 君には感謝してる
도치라카토 이에바 키미니와 칸샤시테루
어느 쪽이냐 하면 너에겐 감사하고 있어
それでもやっぱり 心の奥の方で
소레데모 얏파리 코코로노 오쿠노 호오데
하지만 역시 마음 깊숙한 곳에서
いいでしょう?少しだけ吐き出すくらい
이이데쇼오? 스코시다케 하키다스쿠라이
괜찮잖아? 조금 토해내는 것 정도는
面白みには欠けるけど
오모시로미니와 카케루케도
재미는 없겠지만
真面目すぎることにはもう飽きたから
마지메스기루 코토니와 모오 아키타카라
너무 진지한 건 이제 질렸으니까
もとはと言えば
모토와 토 이에바
원래 어땠냐고 하면
顔だけ まあまあで
카오다케 마아마아데
얼굴만 그럭저럭이고
他には大した事もない そのくせに
호카니와 타이시타 코토모 나이 소노 쿠세니
다른 건 딱히 특별할 것도 없었던 주제에
なんとも気にくわない笑顔を
난토모 키니 쿠와나이 에가오오
왠지 맘에 들지 않는 미소를
タイミング良く向けてくる
타이민구 요쿠 무케테쿠루
타이밍 좋게 향해오고 있어
ズルいよ悪いのは君だ
즈루이요 와루이노와 키미다
치사해, 나쁜 건 너야
具体的には
구타이테키니와
구체적으로는
放課後のチャイムで飛び出してく 君が好きでした
호오카고노 차이무데 토비다시테쿠 키미가 스키데시타
방과 후 종소리로 뛰쳐나가는 네가 좋았어
5秒後慌てて傘を取りに帰ってくる 君が好きでした
고뵤오 아토 아와테테 카사오 토리니 카엣테쿠루 키미가 스키데시타
5초 뒤에 황급히 우산을 가지러 돌아오는 네가 좋았어
牛乳飲んでる人を笑わせる 好きな君でした
규우뉴우 논데루 히토오 와라와세루 스키나 키미데시타
우유를 마시는 사람을 웃기는, 좋아했던 너였어
どんな時だって笑顔が絶えない 好きな君でした
돈나 토키닷테 에가오가 타에나이 스키나 키미데시타
어떤 때에도 웃음이 끊이지 않는, 좋아했던 너였어
その日も 曇りで
소노 히모 쿠모리데
그 날도, 날씨가 흐려서
ポツリ ポツリと
포츠리 포츠리토
뚝, 뚝하고
冷たい小雨が止まない夕方で
츠메타이 코사메가 야마나이 유우가타데
차가운 가랑비가 그치지 않는 저녁에
いいでしょう、これくらい傘を差さずに
이이데쇼오, 코레쿠라이 카사오 사사즈니
괜찮잖아, 이 정도는 우산을 쓰지 않아도
気にしない気にしないフリ
키니시나이 키니시나이 후리
신경 안 쓴 척, 신경 쓰지 않는 척하며
駆け足になる放課後
카케아시니 나루 호오카고
달려 나갔던 방과 후
本当は嫌な予感はしてました
혼토오와 이야나 요칸와 시테마시타
이미 싫은 예감이 들긴 했었어
周りの空気で何となく知ってました
마와리노 쿠우키데 난토 나쿠 싯테마시타
주변 분위기로 왠지 알 수 있었어
それでも神様は残酷すぎました
소레데모 카미사마와 잔코쿠스기마시타
그래도 신은 너무나도 잔인했어
帰り道で見てしまいました
카에리미치데 미테시마이마시타
돌아오는 길에 보고 말았어
君の隣もう一つの傘を
키미노 토나리 모오 히토츠노 카사오
네 옆에 있던 또 하나의 우산을
手を振らないで!
테오 후라나이데!
손 흔들지 말아줘!
もう届かないこと 分かっちゃって 息が詰まりました
모오 토도카나이 코토 와캇챳테 이키가 츠마리마시타
이젠 닿을 수 없다는 걸 알게 돼 숨이 막혀왔어
それ以外どうすることもできなくって ただ 一人泣きました
소레 이가이 도오스루 코토모 데키나쿳테 타다 히토리 나키마시타
달리 아무것도 할 수가 없어서 그저 혼자서 울었어
君に笑顔で手を振り返した後 泣いた一人でした
키미니 에가오데 테오 후리카에시타 아토 나이타 히토리데시타
너에게 미소를 지으며 손을 흔든 뒤, 혼자서 울었던 나였어
少しだけ夢を見てた分 泣いた一人でした
스코시다케 유메오 미테타 분 나이타 히토리데시타
꿈을 꿨던 만큼, 혼자서 울었던 나였어
放課後のチャイムが 好きだった 日々が好きでした
호오카고노 차이무가 스키닷타 히비가 스키데시타
방과 후 종소리를 좋아했던 날들이 좋았어
雨降りの日にはちょっと期待してしまう 日々が好きでした
아메후리노 히니와 춋토 키타이시테시마우 히비가 스키데시타
비가 오는 날엔 조금 기대하게 됐던 날들이 좋았어
いつだってくだらない君が 好きな日々でした
이츠닷테 쿠다라나이 키미가 스키나 히비데시타
언제나 시시한 네가 좋아하던 날들이었어
どうしてか笑顔が絶えない 好きな日々でした
도오시테카 에가오가 타에나이 스키나 히비데시타
왜인지 웃음이 끊이지 않던, 좋아하던 날들이었어
あんなに気に入ってた歌が
안나니 키니 잇테타 우타가
그렇게나 마음에 들었던 노래가
少し聴くだけで
스코시 키쿠다케데
잠깐 듣는 것만으로
胸を締め付ける
무네오 시메츠케루
가슴을 조여와
こんなの知りたくなかった事だよ
콘나노 시리타쿠나캇타 코토다요
이런 건 알고 싶지 않았어
傘を差すのも手遅れ
카사오 사스노모 테오쿠레
우산을 쓰는 것도 늦었어
悔しいけれど
쿠야시이케레도
분하지만
適当に見えてたまに優しい 君が好きでした
테키토오니 미에테 타마니 야사시이 키미가 스키데시타
적당히 보이고 가끔 상냥했던 네가 좋았어
テスト前「隕石来ないかな?」が口癖な 君が好きでした
테스토마에 「인세키 코나이카나?」가 쿠치구세나 키미가 스키데시타
시험 전에 「운석이라도 안 떨어지려나?」가 말버릇인 네가 좋았어
誰かを見つめてた横顔も 好きな君でした
다레카오 미츠메테타 요코가오모 스키나 키미데시타
누군가를 바라보던 옆모습도, 좋아했던 너였어
とにかく1から100まで 好きな君でした
토니카쿠 이치카라 햐쿠마데 스키나 키미데시타
어찌됐든 1부터 100까지, 좋아했던 너였어
昔の話だよ?って笑えたら 過去形でいいですか
무카시노 하나시다욧?테 와라에타라 카코케이데 이이데스카
옛날 얘기인걸? 라며 웃는다면. 과거형으로 해도 될까요
思い出の写真ぜんぶ綺麗に消したなら 過去形でいいですか
오모이데노 샤신 젠부 키레이니 케시타나라 카코케이데 이이데스카
추억의 사진을 전부 깔끔하게 지웠다면, 과거형으로 해도 될까요
何年の時が過ぎたら 過去形でいいですか
난넨노 토키가 스기타라 카코케이데 이이데스카
몇 년의 시간이 지나야 과거형으로 해도 될까요
なんてことを歌ったなら 過去形にできますか
난테 코토오 우탓타나라 카코케이니 데키마스카
이런 노래를 부른다면, 과거형으로 할 수 있나요
あーあ
아ー아
아ー아

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.