c҇̑̀a̒̄͡n҇̾̿c̍̽̕e͒̅͠l̄̓͝l̔̒̕ä̌͡r͑̉͞e̎̆͠
정보
c҇̑̀a̒̄͡n҇̾̿c̍̽̕e͒̅͠l̄̓͝l̔̒̕ä̌͡r͑̉͞e̎̆͠ | |
---|---|
출처 | p8SxPfqOWxg |
작곡 | 잔기 |
작사 | 아루세치카 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
呪いが消えた 街に隠れてる影と |
마지나이가 키에타 마치니 카쿠레테루 카게토 |
주술이 사라진 거리에 숨어있는 그림자와 |
踊りだした雨がざらざらと笑った |
오도리다시타 아메가 자라자라토 와랏타 |
춤추기 시작한 비가 쏴르르 웃었어 |
「救いは無い」もういっか |
「스쿠이와 나이」 모오 잇카 |
「구원은 없어」 뭐, 됐나 |
ただ歩く 君の言う通り語る |
타다 아루쿠 키미노 이우토오리 카타루 |
그저 걸어가, 네가 말하는 대로 이야기해 |
間違いのないように 僕をゆらゆらとなぞった |
마치가이노 나이요오니 보쿠오 유라유라토 나좃타 |
잘못되지 않도록, 나를 하늘하늘 따라했어 |
「救いは無い?」そう言う |
「스쿠이와 나이?」 소오 이우 |
「구원은 없어?」 그렇게 말해 |
どれだけ逃れ辿れば 火どもる世界があるの |
도레다케 노가레 타도레바 히 도모루 세카이가 아루노 |
얼마나 멀리 달아나야 불이 밝혀질 세계가 있는 걸까 |
痛みに触れないままで銃と億を知ろうとする |
이타미니 후레나이 마마데 주우토 오쿠오 시로오토 스루 |
고통에 닿지 않고서, 총과 억을 알려고 들어 |
繰り返しエンドロール僕は言う「駄目だったんだ」 |
쿠리카에시 엔도로오루 보쿠와 이우 「다메닷탄다」 |
되풀이하며 엔드 롤, 나는 말해 「소용없었어」 |
この先の傀儡を在りと様を見る |
코노 사키노 카이라이오 아리토 사마오 미루 |
이 앞 꼭두각시의 존재와 형태를 봐 |
溢れた雨の模様らが |
아후레타 아메노 모요오라가 |
흘러넘친 비의 무늬들이 |
魔法で歪みきれないなら |
마호오데 유가미키레나이나라 |
마법으로 일그러뜨릴 수 없다면 |
またね、またね、このままそっと |
마타네 마타네 코노 마마 솟토 |
다음에, 다음에, 이대로 살며시 |
明かされないように |
아카사레나이 요오니 |
밝혀지지 않도록 |
どんなに文字が滲んでも |
돈나니 모지가 니진데모 |
아무리 글자가 번지더라도 |
何度も間違えていても |
난도모 마치가에테이테모 |
몇 번이고 틀리더라도 |
僕は、君は、そのままずっと |
보쿠와, 키미와, 소노마마 즛토 |
나는, 너는, 그대로 계속 |
何も知らないままで |
나니모 시라나이 마마데 |
아무것도 모르는 채로 |
夜 街は息を潜めてる 揺らぐ |
요루 마치와 이키오 히소메테루 유라구 |
밤, 거리는 숨을 죽이고 있어, 흔들려 |
誰にも気づかれないように |
다레니모 키즈카레나이 요오니 |
아무도 눈치채지 못하도록 |
影の中駆ける |
카게노 나카 카케루 |
그림자 속으로 달려가 |
君を連れて行く |
키미오 츠레테이쿠 |
너를 데려가 |
相反 何を信じる その先に灯はあるの |
아이한 나니오 신지루 소노 사키니 아카리와 아루노 |
상반, 무언가를 믿어, 그 앞에 빛은 있는 거야? |
地に足つかないままで 銃と億を知ろうとする |
치니 아시츠카나이 마마데 주우토 오쿠오 시로오토 스루 |
땅에 다리가 닿지 않는 채로, 총과 억을 알려고 들어 |
エンワインド 駆け抜ける |
엔와인도 카케누케루 |
엔와인드, 달려나가 |
君が泣く「駄目だったんだ」 |
키미가 나쿠 「다메닷탄다」 |
네가 울어, 「소용없었어」 |
深淵の奥底の傀と儡は這う |
신엔노 오쿠소코노 카이토 라이와 하우 |
심연 깊은 곳의 꼭두각시는 바닥을 기어 |
理想が消えてしまうなら |
리소오가 키에테시마우나라 |
이상이 사라져버린다면 |
魔法で塞ぎきれないなら |
마호오데 후사기키레나이나라 |
마법으로 막을 수 없다면 |
戒めから逃れられるよう |
이마시메카라 노가레라레루 요오 |
금제로부터 벗어날 수 있도록 |
何かを懐いている |
나니카오 이다이테이루 |
무언가를 품고 있어 |
溢れた雨の模様らが |
아후레타 아메노 모요오라가 |
흘러넘친 비의 무늬들이 |
赤く脆く煌めいている |
아카쿠 모로쿠 키라메이테이루 |
붉고 여리게 반짝이고 있어 |
輝きの無い世界の中で |
카가야키노 나이 세카이노 나카데 |
빛이 없는 세상 속에서 |
酷く皮肉めいている |
히도쿠 히니쿠메이테이루 |
몹시 빈정거리고 있어 |
c҇̑̀a̒̄͡n҇̾̿c̍̽̕e͒̅͠l̄̓͝l̔̒̕ä̌͡r͑̉͞e̎̆͠ |
칸첼라레 |
c҇̑̀a̒̄͡n҇̾̿c̍̽̕e͒̅͠l̄̓͝l̔̒̕ä̌͡r͑̉͞e̎̆͠ |
溢れた雨の模様らが |
아후레타 아메노 모요오라가 |
흘러넘친 비의 무늬들이 |
この手で歪みきれないから |
코노 테데 유가미키레나이카라 |
이 손으로 일그러뜨릴 수 없다면 |
銃と億とその最後を |
주우토 오쿠토 소노 사이고오 |
총과 억과 그 최후를 |
忘れないでいてよ |
와스레나이데 이테요 |
잊지 않고 있어줘 |
どこまで海になろうとも |
도코마데 우미니 나로오토모 |
어디까지나 바다가 되더라도 |
何度も間違えてるから |
난도모 마치가에테루카라 |
몇 번이고 틀리니까 |
僕は、君に、償えないよ |
보쿠와, 키미니, 츠구나에나이요 |
나는, 너에게 속죄할 수 없어 |
だから言えなかったのに |
다카라 이에나캇타노니 |
그래서 말하지 못했는데 |